/ɒn ðə weɪ/
on the WAY
💡 「on」と「way」を特に強く発音します。「the」は弱く「ダ」のように発音されることが多いです。
"In transit; en route to a destination or a specific place. Used to indicate that someone or something is moving towards a particular location."
💡 ニュアンス・使い方
物理的にある場所へ移動している最中であることを指します。目的地に向かっている途中だけでなく、何かを取得しに行く途中や、誰かを迎えに行く途中など、行動の目的が明確な移動にも使われます。電話で「今向かっています」と伝える際によく使われる、非常に汎用性の高い表現です。カジュアルな日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。
I'm on my way to your house right now.
今、あなたの家に向かっているところだよ。
Hold on, I'm on the way!
ちょっと待って、今向かってるから!
She saw her friend on the way to school this morning.
今朝、学校に行く途中で彼女は友達に会った。
Our delivery is on the way and should arrive within 30 minutes.
当社の配達品はもう出発しており、30分以内に到着するはずです。
He's on his way to the client meeting now.
彼は今、クライアントとの会議に向かっています。
Did you pick up the dry cleaning on the way home?
家に帰る途中でクリーニングを取りに行った?
The ambassador's delegation is on the way to the summit.
大使の代表団は首脳会議に向かっているところです。
I'll grab a coffee on the way to the office.
オフィスに行く途中でコーヒーを買っていくよ。
"In progress or about to happen; developing or nearing completion. Often used to refer to events, changes, or things that are anticipated."
💡 ニュアンス・使い方
物理的な移動だけでなく、抽象的な事柄やイベント、変化などが「進行中である」または「もうすぐ起こる」という意味でも使われます。特に良い変化や好ましい出来事に対して使われることが多い表現です。「成功への道筋にある」「赤ちゃんが生まれる予定」といった期待や予感を込めて使われることもあります。フォーマルな場面でも使えますが、その際はやや堅い印象を与えることもあります。
Good news is on the way for you!
あなたに良い知らせがもうすぐ来るよ!
A new baby is on the way for the couple.
その夫婦にはもうすぐ新しい赤ちゃんが生まれる予定だ。
A major economic shift is on the way for the region.
その地域では、大規模な経済的変化が差し迫っています。
The company announced that some exciting new features are on the way.
その会社は、いくつかの魅力的な新機能が開発中であると発表しました。
We're almost done; the dessert is on the way.
もうすぐ食事が終わるよ、デザートがもうすぐ来るから。
If you keep practicing, success is definitely on the way.
練習を続ければ、成功は間違いなくもうすぐそこだよ。
「on the way」とほぼ同じ意味ですが、よりフォーマルな響きがあります。主に書面や公式なアナウンスで使われ、口語で使うと少し堅苦しい印象を与えます。
主に人や貨物が「輸送中」であることを指します。「on the way」よりも具体的な移動の状態(特に物品の配送や乗り物での移動)を強調する際に使われます。
単純に「来ている」という意味で、到着が近いことを示唆します。「on the way」が場所や目的地への「途中」という過程を強調するのに対し、「coming」はより直接的でカジュアルな表現です。
「on the way」の2つ目の意味「差し迫っている」に類似しますが、「about to happen」は物事が「まさに今起ころうとしている」という切迫感をより強く表します。「on the way」は進行中または近い将来という幅があります。
「home」は副詞としても使えるため、「to」は通常不要です。「to my house」のように名詞として使う場合は「to」が必要です。
「on the way」はそれ自体で「向かっている途中」という意味なので、誰に向かっているかを明確にする場合は「to me」と付け加える方が自然です。単に「for me」とすると不自然に聞こえることがあります。
A:
Hey, where are you? We're waiting for you at the cafe.
ねえ、どこ?カフェで待ってるんだけど。
B:
Sorry! I'm on my way now, I'll be there in five minutes.
ごめん!今向かってるよ、5分で着くから。
A:
Excuse me, I ordered a package yesterday. Has it been shipped yet?
すみません、昨日荷物を注文したのですが、もう発送されましたか?
B:
Yes, sir. Your package is on the way and should arrive this afternoon.
はい、お客様。お客様の荷物は発送済みで、今日の午後には到着する予定です。
A:
How's the new project plan coming along? Any updates?
新しいプロジェクト計画の進捗はどうですか?何か新しい情報は?
B:
It's still in the final stages of development, but some exciting updates are definitely on the way.
まだ最終段階の開発中ですが、いくつか素晴らしいアップデートが確実に進行中です。
on the way を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。