/ˌɒfˈloʊd ˈkɑːrɡoʊ/
offLOAD CARgo
「offload」の「load」と「cargo」の「car」を強く発音します。特に「offload」は動詞として機能し、その行為に焦点が当たります。
"To remove goods, freight, or other materials from a vehicle, ship, aircraft, or storage area."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に輸送手段(船、飛行機、トラックなど)から物理的に貨物を取り降ろす行為を指します。物流、輸送、港湾、空港、倉庫作業といった専門的な文脈で頻繁に使われますが、日常的に車から重い荷物や食料品を降ろす際にも使えます。単に物を「降ろす」という事実を客観的に述べる際に用いられ、特定の感情的なニュアンスは持ちません。フォーマル度は中立的ですが、専門用語としてビジネスシーンでは一般的です。ネイティブにとっては、物流業界でごく自然に使われる表現として認識されています。
The dockworkers began to offload cargo from the container ship early this morning.
港湾労働者たちは今朝早くからコンテナ船から貨物を降ろし始めました。
We need to offload all the cargo before the next shipment arrives.
次の貨物が到着する前に、全ての積み荷を降ろす必要があります。
Efficiently offloading cargo is crucial for maintaining tight delivery schedules.
効率的に貨物を降ろすことは、厳しい配送スケジュールを維持するために非常に重要です。
Can you help me offload these heavy boxes from the moving truck?
引っ越しトラックからこの重い箱を降ろすのを手伝ってもらえますか?
It took several hours to offload the specialized equipment at the construction site.
建設現場で特殊な機器を降ろすのに数時間かかりました。
The plane was delayed because of issues offloading cargo in the previous city.
前の都市での貨物の荷降ろしに問題があったため、飛行機が遅延しました。
Customs officials must inspect the documents before the vessel can offload cargo.
税関職員が書類を検査してからでなければ、船舶は貨物を降ろすことができません。
Strict safety protocols are observed when offloading hazardous cargo.
危険な貨物を降ろす際には、厳格な安全プロトコルが遵守されます。
They managed to offload a large quantity of humanitarian aid in just a few hours.
彼らはわずか数時間で大量の人道支援物資を降ろすことができました。
The forklift operators were busy offloading cargo from the rail cars.
フォークリフトの運転手たちは、貨車から貨物を降ろすのに忙しくしていました。
`offload cargo` と同様に「荷を降ろす」という意味ですが、`unload` はより一般的な動詞で、`goods` は `cargo` よりも広範な「品物」を指します。`cargo` は通常、輸送される大量の貨物を意味するのに対し、`goods` はより小規模な品物にも使われます。フォーマル度は同程度です。
`discharge` は特に船舶から貨物を降ろす際に使われる、よりフォーマルで専門的な表現です。港湾や海運業界でよく使われる用語で、法的な文脈でも見られます。`offload` よりも専門性が高いです。
`remove` は「取り除く」という一般的な意味合いが強く、物理的な作業である「降ろす」という特定のニュアンスは `offload` の方がより直接的です。`remove cargo` でも意味は通じますが、`offload cargo` の方が輸送文脈での定型表現として自然です。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Has the container ship started to offload cargo yet?
コンテナ船はもう貨物を降ろし始めていますか?
B:
Yes, they began an hour ago. We're prioritizing the perishable goods.
はい、1時間前に開始しました。生鮮品を優先して降ろしています。
A:
When will the team be available to offload cargo from truck number two?
チームはいつ2番トラックから貨物を降ろすことができますか?
B:
They just finished the previous task, so they should be ready to offload cargo in about 15 minutes.
前の作業が終わったばかりなので、あと15分くらいで貨物を降ろせるはずです。