/ˈoʊdiəs kraɪm/
ODIOUS CRIME
「odious(オウディアス)」は最初の「O」を「オウ」と発音し、「di」の部分に強勢を置きます。最後の「-ous」は「アス」と軽く発音します。「crime(クライム)」は「アイ」の部分をはっきりと発音し、強勢を置きます。
"A crime that is extremely unpleasant, offensive, or morally reprehensible, and causes strong feelings of disgust, hatred, or intense dislike."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「悪い犯罪」というだけでなく、道徳的に許しがたい、人間の良心に強く反するような極めて非道な犯罪行為に対して使われます。非常に感情的な重みがあり、強い嫌悪感や憤りを表現する際に用いられます。法的文書、ニュース報道、倫理的な議論、文学作品など、フォーマルで深刻な文脈で用いられることがほとんどで、日常会話で耳にすることは稀です。ネイティブはこのフレーズを聞くと、その犯罪が人間として許されない、非常に残虐で胸糞の悪いものであるという強い印象を受けます。
The court condemned the defendant for committing an odious crime against humanity.
法廷は、人道に対する忌まわしい犯罪を犯したとして被告を非難しました。
Such an odious crime demands the severest punishment under the law.
そのような忌まわしい犯罪は、法律の下で最も厳しい処罰を要求します。
The public was outraged by the truly odious crime reported in the news.
国民はニュースで報じられた真に忌まわしい犯罪に激怒しました。
History records many odious crimes committed in the name of political power.
歴史は、政治的権力の名の下に犯された多くの忌まわしい犯罪を記録しています。
The detective described it as one of the most odious crimes he had ever investigated.
刑事はそれを、これまでに捜査した中で最も忌まわしい犯罪の一つだと説明しました。
We must ensure that such odious crimes are never repeated in our society.
私たちは、そのような忌まわしい犯罪が二度と私たちの社会で繰り返されないようにしなければなりません。
The victims of this odious crime deserve swift and uncompromising justice.
この忌まわしい犯罪の被害者は、迅速かつ妥協のない正義を受けるべきです。
The novel depicted an odious crime with disturbing details, challenging the reader's morality.
その小説は、読者の道徳に問いかけるような、忌まわしい犯罪を不穏な細部まで描いていました。
It's an odious crime that violates every moral principle and human dignity.
それは、あらゆる道徳的原則と人間の尊厳を侵害する忌まわしい犯罪です。
`heinous crime` は「極悪非道な犯罪」「残忍な犯罪」といった意味で、`odious crime` と同様に強い非難を表す非常にフォーマルな表現です。`heinous` は特にその行為の「邪悪さ」「残虐さ」に焦点を当てる傾向があります。
`atrocious crime` も「残虐な犯罪」「極悪な犯罪」を意味し、強い非難のニュアンスで `odious crime` と非常によく似ています。`atrocious` は「極めて不快な、ひどい」という意味合いが強く、行為の「残忍性」や「非道さ」を強調します。
`abominable crime` は「忌まわしい犯罪」「憎むべき犯罪」という意味で、`odious crime` とほぼ同義で使われます。`abominable` は特に「道徳的に嫌悪すべき」「冒涜的な」という側面を強調することがあります。
`vile crime` は「卑劣な犯罪」「ひどい犯罪」を意味し、`odious crime` よりもやや口語的ではありますが、やはり強い非難を伴います。`vile` は「非常に不快な」「道徳的に最低な」というニュアンスが強いです。
`terrible crime` は「ひどい犯罪」という一般的な表現で、`odious crime` よりもフォーマルさや感情的な重みがはるかに少ないです。日常会話でも使われ、犯罪の程度を幅広く表現できますが、`odious` のような強い嫌悪感は伴いません。
`odious` は通常、形容詞として名詞の前に置かれ、その名詞(この場合はcrime)が「忌まわしい」性質を持つことを強調します。「とても忌まわしい」と言いたい場合でも、形容詞をbe動詞の補語として使うよりも、名詞を修飾する形がより自然です。
`odious` は形容詞なので、名詞 `crime` を修飾する形で使います。冠詞 `an` を忘れずに付けましょう。
このフレーズには対話例がありません