/ˈnoʊtwɜːrði əˈkʌmplɪʃmənt/
NOteWOrthy acCOMPlishment
「noteworthy」は「ノートワーシー」のように発音し、「NO」と「WOR」に強勢を置きます。特に「th」は舌を軽く噛む音です。「accomplishment」は「アコンプリシュメント」のように発音し、「COMP」に強勢を置きます。全体として、それぞれの単語をはっきりと発音し、落ち着いたトーンで話すことを意識しましょう。
"An achievement, success, or deed that is particularly remarkable, impressive, or significant and therefore deserves special attention and praise."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、個人や組織が達成した、非常に価値のある、または重要な成果を指します。単なる「成功」や「達成」を超えて、その成果が特別な影響力や意義を持ち、広範な注目や評価に値することを示唆します。ビジネスの報告書、学術論文、公式な発表、表彰スピーチなど、比較的フォーマルな場面で用いられます。尊敬と賞賛の気持ちが込められており、ネイティブスピーカーにとっては、その成果が単なる成功を超えて、特別な価値や影響力を持つことを表す、品格のある表現として響きます。
Her groundbreaking research was a truly noteworthy accomplishment in the field of neuroscience.
彼女の画期的な研究は、神経科学分野における真に特筆すべき業績でした。
Winning the national championship was a noteworthy accomplishment for the small college team.
全国大会での優勝は、その小さな大学チームにとって特筆すべき功績でした。
The successful launch of the new product line marked a noteworthy accomplishment for the entire marketing division.
新製品ラインの発売成功は、マーケティング部門全体にとって注目すべき業績となりました。
Completing the marathon after overcoming a serious injury was a noteworthy accomplishment.
大怪我を乗り越えてマラソンを完走したことは、注目に値する達成でした。
The team's ability to consistently exceed sales targets is a noteworthy accomplishment this quarter.
チームが継続して売上目標を超過していることは、今期の特筆すべき業績です。
His philanthropic work, particularly in developing countries, represents a truly noteworthy accomplishment.
彼の慈善活動、特に発展途上国での活動は、真に注目すべき功績を表しています。
The company's rapid growth and market penetration in just five years is a noteworthy accomplishment.
わずか5年で達成した企業の急速な成長と市場浸透は、特筆すべき業績です。
Publishing her first novel at such a young age is a noteworthy accomplishment.
これほど若い年齢で初の小説を出版したことは、注目に値する功績です。
The development of a new vaccine in record time is a noteworthy accomplishment for medical science.
記録的な速さでの新ワクチン開発は、医学にとって特筆すべき功績です。
We must acknowledge this noteworthy accomplishment during our annual review.
この特筆すべき業績は、年次評価の際に認識されなければなりません。
「noteworthy accomplishment」が「注目に値する」という客観的な価値や重要性に焦点を当てるのに対し、「remarkable achievement」は「驚くべき、並外れた」という主観的な驚きや際立ちをより強く強調します。どちらもポジティブな意味ですが、'remarkable'はより強い感嘆を伴います。
「significant accomplishment」は「重要な業績」という意味で、「noteworthy accomplishment」と非常に似ています。「significant」は「意義深い、影響が大きい」ことを指し、客観的な重要性を表します。「noteworthy」も重要性から注目されるべきことを意味しますが、わずかに「注目されるべき」という点に重きを置くニュアンスの違いがあります。ほぼ同義として使えます。
「outstanding achievement」は「傑出した業績、非常に優れた達成」という意味で、その成果が標準をはるかに超えているという評価が強く込められています。「noteworthy accomplishment」が「注目すべき」という事実を述べるのに対し、「outstanding」は「ずば抜けている」という最高の評価を与えるニュアンスがあります。
「notable success」は「注目すべき成功」という意味です。「accomplishment」はより広範な「達成」や「偉業」を指すのに対し、「success」は特定の目標が達成された結果に焦点を当てます。文脈によっては置き換え可能ですが、「accomplishment」の方がより大きな労力や技術、スキルが関わった成果を指すことが多いです。
「worthy」は通常「〜に値する (worthy of...)」という形で使われるか、「価値のある」という意味で使われます。「注目に値する」という文脈では「noteworthy」がより適切で自然な表現です。
可算名詞である「accomplishment」が単数形で使われる場合、通常は冠詞「a」が必要です。このフレーズを使う際は冠詞を忘れずに付けましょう。
A:
I'd like to highlight the successful completion of the 'Quantum Leap' project. It's truly a noteworthy accomplishment for our R&D team.
「クオンタム・リープ」プロジェクトの成功的な完了について強調したいと思います。これは当社の研究開発チームにとって、まさに特筆すべき業績です。
B:
Indeed. The innovative solution they developed represents a significant step forward for the company.
全くその通りです。彼らが開発した革新的なソリューションは、当社にとって大きな前進を意味します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード