non toxic
発音
/ˌnɑnˈtɑksɪk/
non-TOX-ic
💡 「ノン」は軽く発音し、「トクシック」の「ト」に最も強いアクセントを置きます。
使用情報
構成単語
意味
毒性のない、無毒の、人体や環境に有害でない。
"Not poisonous or harmful to living organisms or the environment; free from substances that could cause illness or death."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の物質や製品が、人間、動物、植物、または環境にとって有害な毒素を含んでいないことを明示する際に使われます。特に、子供向けのおもちゃ、化粧品、塗料、清掃用品、食品容器など、安全性が重要視される製品のラベルや説明で頻繁に目にします。科学的な文脈や専門的な環境報告書でも用いられますが、一般消費者が製品の安全性を確認するための情報としても広く認知されています。ネイティブは、この言葉を聞くと「安心して使える」「安全性が確認されている」といった肯定的な印象を受けます。フォーマル度は文脈によりますが、製品の説明では中立的からややフォーマル、日常会話でも自然に使われます。
例文
Make sure to buy non toxic paint for the baby's room.
赤ちゃんの部屋には、無毒性のペンキを必ず買ってね。
These crayons are non toxic, so they are safe for children.
これらのクレヨンは無毒性なので、子供にも安全です。
Is this cleaning product non toxic to pets?
この洗浄剤はペットにとって無毒ですか?
The manufacturer guarantees that all their materials are non toxic.
製造元は、すべての材料が無毒性であることを保証しています。
We use only non toxic ingredients in our cosmetic products.
当社の化粧品には、無毒性の成分のみを使用しています。
The company developed a new non toxic adhesive.
その会社は新しい無毒性の接着剤を開発しました。
Scientists are working on non toxic alternatives to pesticides.
科学者たちは、殺虫剤に代わる無毒性の代替品に取り組んでいます。
The report emphasized the importance of using non toxic chemicals in industrial processes.
報告書は、工業プロセスで無毒性の化学物質を使用することの重要性を強調しました。
This plant is non toxic, even if curious pets nibble on it.
この植物は、好奇心旺盛なペットが少し噛んでも無毒です。
Always check the label for 'non toxic' when buying art supplies for kids.
子供向けのアート用品を買うときは、必ずラベルに「無毒性」と表示されているか確認してください。
類似表現との違い
`non toxic` が「毒性がない」という特定の危険性がないことを指すのに対し、`harmless` はより広範に「いかなる害も及ぼさない」ことを意味します。毒性がないものは通常harmlessですが、harmlessなものが必ずしも毒物を含まないとは限りません(例:特定の物質は無毒だが、環境に害を与える可能性がある場合など)。より一般的な「安全」を示す表現です。
`safe` は「安全な」という意味で、最も一般的な表現です。`non toxic` は「なぜ安全なのか」(毒性がないから)という理由を示すのに対し、`safe` は単に結果としての「危険がない状態」を表します。安全性に関する表現として最も幅広く使われます。
`innocuous` は「無害な」「毒にも薬にもならない」という意味で、`non toxic` よりもフォーマルな響きがあります。物質だけでなく、意見や発言などが「当たり障りのない」という文脈でも使われます。物質に対して使う場合も、「毒性がない」というより「害を及ぼさない」というニュアンスが強いです。
よくある間違い
「毒性がない」という意味で 'untoxic' という表現は一般的ではありません。正しくは接頭辞 'non-' を使って 'non toxic' とします。
`nonpoisonous` も「毒性のない」という意味ですが、`non toxic` の方がより広範で一般的な文脈(製品の安全性、環境など)で使われます。`poisonous` はより直接的に「毒物」を指す傾向があります。
学習のコツ
- 💡製品の安全性や環境への配慮を説明する際によく使われる表現です。
- 💡`toxic` は「有毒な」「有害な」という意味なので、その反対であることを理解すると覚えやすいです。
- 💡ハイフンを付けて `non-toxic` と表記されることも多いですが、意味は同じです。公式文書ではハイフン付きが一般的です。
対話例
ベビー用品店で店員と話している
A:
Are these baby bottles BPA-free and non toxic?
これらの哺乳瓶はBPAフリーで無毒ですか?
B:
Yes, absolutely. They are made from high-quality, non toxic materials.
はい、もちろんです。高品質な無毒性の素材で作られています。
友人とのDIYプロジェクトについて話している
A:
I'm looking for some non toxic paint for the kids' playhouse.
子供たちのプレイルーム用に無毒のペンキを探しているんだ。
B:
Good idea. Safety first, especially with little ones around.
いい考えだね。特に小さい子がいるから、安全が第一だ。
Memorizeアプリで効率的に学習
non toxic を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。