/naɪl ɪˈfekt/
nil EFFect
nilの発音に気をつけましょう。ストレスは効果」のeffectに置きます。
"Having no effect or influence; producing no change or result."
ニュアンス・使い方
「nil effect」は、特定の行動や対策を講じても、その効果が全くないことを表します。完全に無効あるいは無意味であることを表現するのに使います。肯定的な意味合いはなく、むしろ失望感や無力感を伝えます。ビジネスや政策立案の場面で使われることが多いです。
The new marketing campaign had a nil effect on our sales figures.
新しい販促キャンペーンは、売上には全く影響がありませんでした。
Despite the government's efforts, the policy changes had a nil effect on the unemployment rate.
政府の対策にもかかわらず、政策変更は失業率に何の影響も与えませんでした。
I tried everything to convince her, but it had a nil effect. She remained unmoved.
説得するために様々なことを試したけど、結局全く効果がありませんでした。彼女は動じませんでした。
「nil effect」は効果がゼロであることを強調しますが、「no impact」は単に影響がないと表現しています。前者がより強い意味合いを持っています。
「zero effect」と「nil effect」は同義ですが、「nil effect」のほうが少し洗練された表現です。
「without effect」は「nil effect」と同じような意味ですが、「without」の使用により、もう少し回り言葉的な表現になります。
「no effect」では強さが足りません。「nil effect」のほうが完全に効果がないことを強調しています。
A:
The marketing campaign we launched last month had a nil effect on our sales. We need to try a different approach.
先月始めた販促キャンペーンは全く効果がありませんでした。別の方法を試す必要があります。
B:
I agree. The changes we made to the pricing structure also seemed to have a nil effect. We'll have to go back to the drawing board on this one.
そうですね。価格体系の変更も全く影響がなかったようです。このプロジェクトは頭から考え直す必要がありますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード