/ˌnaɪðər eɪ nɔːr biː/
NEITHER a NOR b
💡 「neither」は主に「ナイザー」と発音されますが、「ニーザー」も間違いではありません。AとBの部分には、名詞、動名詞、形容詞、句などが入り、それぞれを明確に発音します。「nor」に続く要素も強調することで、「AでもBでもない」という否定の意図が伝わりやすくなります。
"Used to indicate that two or more things are not true, applicable, or desired; a correlative conjunction that denies both of the options presented."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、2つの物事、人、アイデア、行動などがどちらも当てはまらない、またはどちらも望ましくないという明確な否定を表現します。文法的には対等な要素(名詞、形容詞、動詞句など)を繋ぎます。ややフォーマルな響きを持つこともありますが、日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる汎用性の高い表現です。簡潔に両方を否定できるため、回りくどい表現を避けて明確に意思表示したい場合にネイティブは好んで使用します。
I like neither coffee nor tea; I prefer water.
私はコーヒーも紅茶も好きではありません。水が好きです。
Neither John nor Mary showed up for the meeting.
ジョンもメアリーも会議に姿を見せませんでした。
She is neither tall nor short, but somewhere in between.
彼女は背が高いわけでも低いわけでもなく、その中間です。
We have neither time nor money for a vacation this year.
今年は休暇を取る時間もお金もありません。
The movie was neither exciting nor boring; it was just okay.
その映画はハラハラもしなければ退屈でもなく、まあまあでした。
He speaks neither English nor French fluently.
彼は英語もフランス語も流暢に話せません。
The new policy was neither popular nor effective among employees.
新しい方針は従業員の間で人気もなく、効果もありませんでした。
Our department can provide neither technical support nor financial assistance for this project.
当部署では、このプロジェクトに対して技術支援も資金援助も提供できません。
Neither the prosecution nor the defense presented conclusive evidence.
検察側も弁護側も決定的な証拠を提出しませんでした。
This phenomenon is neither fully understood nor easily predictable.
この現象は完全に理解されておらず、容易に予測することもできません。
`not A or B`は「Aではないか、またはBではない」と解釈されることがあり、2つの要素が両方とも否定されていることが曖昧になる場合があります。一方で、`neither A nor B`は「AもBも両方ではない」と、明確かつ簡潔に両方を否定する意味合いを持ちます。
`not either A or B`は`neither A nor B`とほぼ同じ意味ですが、`neither A nor B`の方がより簡潔で自然な英語表現とされています。`not either`はやや冗長に聞こえることがあります。
「and not A and not B」のように個別の否定を並列させる表現は、文が冗長になりがちです。`neither A nor B`を使うことで、2つの否定を一つの洗練された構文で効果的に表現できます。
「neither」と対になる接続詞は常に「nor」です。「or」を使うのは誤りです。
「neither A nor B」のAとBは、文法的に同じ種類の要素(名詞、動詞句、形容詞など)でなければなりません。また、動詞が先にくる場合は、`likes neither coffee nor tea` のように動詞の後にまとめて置くのが自然です。動詞を否定する際は、`He neither likes coffee nor tea.` のように動詞の前に`neither`を置く形も可能ですが、その場合は倒置が発生することが多いです (`Neither does he like coffee nor tea.`)。一般的には前者の形がより多く使われます。
A:
Are you going to the beach or the mountains this weekend?
今週末は海に行くの?それとも山?
B:
Actually, neither the beach nor the mountains. I'm just staying home and relaxing.
実は、海も山も行かないんだ。家でゆっくり過ごすだけだよ。
A:
Did the client approve our proposal or request any major changes?
クライアントは我々の提案を承認しましたか、それとも大きな変更を要求しましたか?
B:
Neither. They are still reviewing it and will get back to us next week.
どちらでもありません。まだレビュー中で、来週連絡が来るとのことです。
neither a nor b を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。