narrow the scope
発音
/ˌnærəʊ ðə ˈskəʊp/
narrow the SCOPE
💡 「narrow」は「ナロウ」と発音し、Rの音を意識します。「the」は弱く発音し、「scope」は「スコウプ」と強くはっきりと発音します。
使用情報
構成単語
意味
(調査、研究、議論、プロジェクトなどの)範囲や焦点を限定する、狭める。
"To reduce the range, extent, or breadth of a subject, discussion, project, or area of interest, making it more specific, manageable, and focused."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、漠然としたものや広すぎるものを、より具体的で管理しやすい形に絞り込む際に使われます。主にビジネス、学術、プロジェクト管理、問題解決の議論といった比較的フォーマルな文脈で頻繁に登場します。効率性、実用性、集中、明確化といった意図を反映し、無駄を省き、目標達成に向けた効果的なアプローチを見つけようとする姿勢を示します。ネイティブにとっては、論理的で建設的なアプローチを示す表現として理解され、特に複雑な課題に取り組む際に「焦点を絞る」ことの重要性を強調するニュアンスがあります。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えることもありますが、計画やタスクの範囲を話し合う際には自然です。
例文
We need to narrow the scope of our research to make it more feasible.
実現可能性を高めるために、研究の範囲を狭める必要があります。
Could you please narrow the scope of your proposal? It's too broad at the moment.
提案の範囲をもう少し絞っていただけますか?現状では広すぎます。
Let's narrow the scope of our discussion to the core issue.
議論の焦点を核心的な問題に絞りましょう。
To meet the deadline, we had to narrow the scope of the project significantly.
期限に間に合わせるため、プロジェクトの範囲を大幅に狭める必要がありました。
The committee decided to narrow the scope of the investigation.
委員会は調査の範囲を限定することを決定しました。
In your essay, try to narrow the scope to a more specific topic for deeper analysis.
エッセイでは、より深い分析のために、扱う範囲をもっと具体的なトピックに絞ってみてください。
If we narrow the scope of our marketing campaign, we can target a specific demographic more effectively.
マーケティングキャンペーンの範囲を絞れば、特定の層にもっと効果的にアプローチできます。
I think we should narrow the scope of our weekend plans; there's too much to do.
週末の計画はもう少し絞った方がいいと思うな。やることが多すぎるよ。
It's often helpful to narrow the scope of a problem before attempting to solve it.
問題を解決しようとする前に、その範囲を絞ることがしばしば役立ちます。
The lawyer advised them to narrow the scope of their claim to strengthen their case.
弁護士は、訴訟を強化するために主張の範囲を狭めるよう彼らに助言しました。
類似表現との違い
「narrow the scope」と非常に似ていますが、「limit」は「これ以上広げない」という制限のニュアンスがやや強く、既存の範囲を「減らす」意味合いが「narrow」よりも少し弱いことがあります。
「define the scope」は、プロジェクトや議論などの開始時に「範囲を明確にする、境界を定める」という行為に重点を置きます。「narrow the scope」は、既に広すぎる範囲を「より狭める」というニュアンスです。
「focus on」は「〜に焦点を当てる」という意味で、よりカジュアルで広範な状況で使われます。「narrow the scope」は「範囲を狭める」という物理的な制約や限定のニュアンスが強いのに対し、「focus on」は「注意を向ける」という精神的な集中に近い意味合いです。
「set boundaries」は、物理的な境界や行動・権限の境界を設定する際に用いられます。「narrow the scope」が扱う主題や内容の範囲を指すのに対し、「set boundaries」はより一般的な「線引き」の意味合いが強いです。
よくある間違い
「narrow the scope」で既に「範囲を狭める」という意味が完結しています。「down」は不要であり、冗長に聞こえます。ただし、「narrow down X to Y」のように、特定の対象に絞り込む文脈では「narrow down」も使われますが、「the scope」と組み合わせる場合は「down」は通常不要です。
通常、「scope」は特定の、または既に言及された「範囲」を指すため、定冠詞「the」を使うのが一般的です。漠然とした「ある範囲」という意味で「a scope」を使うことは稀です。
学習のコツ
- 💡「narrow the scope」は、反対の意味を持つ「broaden the scope(範囲を広げる)」とセットで覚えると理解が深まります。
- 💡主にビジネスや学術的な場面で効果的なコミュニケーションのために使われることを意識しましょう。
- 💡プロジェクト管理や研究の計画段階で頻繁に登場するので、関連する英語記事などを読んで使い方を学ぶのがおすすめです。
対話例
ビジネス会議で新しいプロジェクトの初期段階について話し合っている。
A:
This new project idea sounds promising, but it feels a bit overwhelming.
この新しいプロジェクト案は有望そうですが、少し範囲が広すぎる気がします。
B:
I agree. Perhaps we should narrow the scope to focus on a specific market segment first.
私もそう思います。まずは特定の市場セグメントに焦点を当てるために、範囲を絞るべきかもしれませんね。
大学の指導教授と学生が論文のテーマについて相談している。
A:
Professor, I'm struggling with my thesis topic. It feels too broad.
教授、修士論文のテーマで悩んでいます。広すぎる気がして。
B:
That's common. Try to narrow the scope by focusing on one particular aspect of your interest. It will make your research more manageable.
よくあることですよ。興味のある特定の側面一つに焦点を当てることで、範囲を絞ってみなさい。そうすれば研究がより進めやすくなります。
Memorizeアプリで効率的に学習
narrow the scope を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。