/ˌmjuːzɪkl ɑːnˈsɑːmbl/
musical enSEMBLE
「musical」は『ミューズィクル』のように、後半の『sical』にあまり強勢を置かず、自然に発音します。「ensemble」はフランス語由来の単語で、アメリカ英語では『アーンサームブル』のように『a』の部分を強く発音し、最後の『ble』は軽く『ブル』と発音します。鼻にかけるような発音は不要です。
"A group of musicians, singers, or both, who perform together, often with specific instruments or voices and a particular artistic aim."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にクラシック音楽、ジャズ、室内楽など、特定の編成や芸術的意図を持つ演奏グループを指す場合に用いられます。「バンド (band)」と比べるとよりフォーマルで、専門性や協調性、芸術性を連想させる響きがあります。カジュアルなポップスグループやロックバンドなどにはあまり使いません。音楽評論、プログラムノート、学術的な文脈でよく見られますが、日常会話で音楽の話題に触れる際にも使用されます。
The small musical ensemble played beautifully at the local festival.
その小規模な音楽アンサンブルは、地元の祭りで美しく演奏しました。
She dreams of performing with a renowned musical ensemble someday.
彼女はいつか有名な音楽アンサンブルと一緒に演奏することを夢見ています。
The college has a vibrant musical ensemble program for its students.
その大学には、学生向けの活気ある音楽アンサンブルプログラムがあります。
Do you prefer listening to a large orchestra or a smaller musical ensemble?
大規模なオーケストラと、より小規模な音楽アンサンブルでは、どちらを聴くのがお好みですか?
The director is looking for a versatile musical ensemble for the upcoming production.
監督は、次回の公演に向けて多才な音楽アンサンブルを探しています。
Our university's musical ensemble regularly performs at charity events.
私たちの大学の音楽アンサンブルは、慈善イベントで定期的に演奏しています。
The concert featured a modern musical ensemble experimenting with electronic sounds.
そのコンサートでは、電子音を実験する現代音楽アンサンブルがフィーチャーされました。
The chamber musical ensemble delivered an exquisite performance that captivated the audience.
その室内楽アンサンブルは、聴衆を魅了する見事な演奏を披露しました。
This classical piece was originally composed for a specific type of musical ensemble.
このクラシック曲は、元々特定の種類の音楽アンサンブルのために作曲されました。
Members of the musical ensemble are required to attend daily rehearsals to ensure perfect harmony.
その音楽アンサンブルのメンバーは、完璧なハーモニーを確実にするため、毎日のリハーサルへの出席が義務付けられています。
「band」はロックバンド、ポップバンド、マーチングバンドなど、より広範でカジュアルな音楽グループを指します。楽器の編成も「musical ensemble」ほど厳密に定義されていないことが多いです。「musical ensemble」は通常、より芸術的またはクラシックな文脈で使われます。
「orchestra」は、特にクラシック音楽において、弦楽器、木管楽器、金管楽器、打楽器などから構成される大規模な楽団を指します。編成や規模が非常に大きく、特定の曲を演奏するために組織されます。「musical ensemble」は、より小規模で多様な編成のグループを指すことがあります。
「choir」は歌を歌う人のグループ、つまり合唱団を指します。「musical ensemble」は楽器演奏者を含むグループ全般を指しますが、「choir」は声楽に特化しています。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Did you enjoy the concert last night? I heard the musical ensemble was fantastic.
昨夜のコンサートは楽しめましたか?音楽アンサンブルが素晴らしかったと聞きましたよ。
B:
Absolutely! Their coordination and interpretation of the pieces were truly impressive.
ええ、もちろんです!彼らの調和と楽曲の解釈は本当に感動的でした。
A:
I'm thinking of majoring in music, but I'm not sure which instrument to focus on.
音楽を専攻しようと思っているのですが、どの楽器に集中すべきか迷っています。
B:
Our university offers various opportunities to join a musical ensemble. It's a great way to explore different instruments and genres while learning teamwork.
私たちの大学では、様々な音楽アンサンブルに参加する機会がありますよ。チームワークを学びながら、異なる楽器やジャンルを探求するのに素晴らしい方法です。