/moʊst ˌfʌndəˈmɛntəl/
MOST fun-da-MEN-tal
「モウスト」は語尾のTを軽く発音し、次の「ファンダメンタル」は「メン」の部分を最も強く発音します。全体的に落ち着いたトーンで発音されることが多いです。
"Referring to the most basic, essential, or foundational aspect of something; forming a necessary base or core from which other things develop."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄や概念の中で、他に先立って理解または確立されるべき、最も土台となる部分や原理を強調したいときに使われます。単に「重要」というだけでなく、「それなしには成り立たない」「その上に全てが築かれている」という根源的な意味合いが強いです。学術的な議論、ビジネス戦略、科学的な原理、哲学的な考察など、比較的フォーマルな文脈でよく用いられます。話し手の、物事の本質を深く理解し、それを明確に伝えようとする意図が感じられます。ネイティブは、この表現を使うことで議論がより論理的で明確になると感じます。
Understanding the most fundamental principles of physics is crucial for any scientist.
物理学の最も根本的な原理を理解することは、どの科学者にとっても不可欠です。
Customer satisfaction is the most fundamental aspect of our business strategy.
顧客満足度こそが、当社のビジネス戦略における最も根本的な側面です。
We need to address the most fundamental issues first before tackling minor problems.
些細な問題に取り組む前に、最も根本的な問題から対処する必要があります。
For me, honesty is the most fundamental quality in a friendship.
私にとって、正直さは友情において最も根本的な資質です。
The most fundamental difference between these two theories lies in their assumptions.
これら二つの理論間の最も根本的な違いは、その前提にあります。
Learning grammar is one of the most fundamental steps in mastering a language.
文法を学ぶことは、言語を習得する上で最も基本的なステップの一つです。
The most fundamental human right is the right to life.
最も根本的な人権は、生命の権利です。
Before innovating, we must secure the most fundamental functions of the product.
革新を起こす前に、製品の最も基本的な機能を確実にしなければなりません。
They debated about the most fundamental questions of existence.
彼らは存在に関する最も根本的な問いについて議論しました。
This algorithm covers the most fundamental operations required for data processing.
このアルゴリズムは、データ処理に必要な最も基本的な操作を網羅しています。
「most essential」は「最も不可欠な、欠かせない」というニュアンスが強く、それがなければ目的が達成できない、という切迫感を伴うことがあります。「most fundamental」は、それ自体が土台であり、他の全てがそこから派生するという、より根源的な性質を強調します。多くの場合、両者は近い意味で使われますが、'fundamental'は原理や基盤に、'essential'は必要不可欠なものに焦点を当てます。
「core principle」は名詞句で、「核となる原則」という意味です。特定の概念や組織の「中心的な信念や規則」を指す際に使われます。「most fundamental」は形容詞句として、様々な名詞を修飾し、その名詞が持つ「最も根幹的な性質」を説明します。概念的には近いですが、品詞と用法が異なります。
「key element」は「重要な要素、主要な構成要素」を意味する名詞句です。「most fundamental」がより抽象的な概念や土台全体を指すことが多いのに対し、「key element」は、全体を構成する具体的な部分や要素の中で、特に重要度の高いものを指す傾向があります。例えば、「プロジェクトの最も根本的な課題」は 'most fundamental issue' ですが、「成功への重要な要素」は 'key element to success' となります。
「basic concept」は「基本的な概念、初歩的な考え方」を意味します。「most fundamental」が持つ「深層にある、根源的な」というニュアンスよりも、「分かりやすい、入門レベルの」というニュアンスが強いです。例えば、子供に教えるような「最も基本的な概念」であれば 'basic concept' が適切ですが、専門家が議論する「物事の根源的な原理」であれば 'most fundamental' がより適切です。
「basic」は「初歩的な、単純な」という意味合いが強く、深い学術的な議論や複雑なシステムの根幹を指す場合には「fundamental」の方が適切です。「most basic」は、より簡単な、基礎の基礎といったニュアンスです。
「most fundamental」は「最も根本的な」と最上級を意味しますが、比較級の「more fundamental」(より根本的な)と混同して使われることがあります。比較対象が明確な場合は「more fundamental」でも良いですが、「数ある中で一番」と言いたい場合は「most fundamental」が正しいです。
A:
What do you think is the most fundamental requirement for this new project to succeed?
この新しいプロジェクトが成功するために、最も根本的な要件は何だと思いますか?
B:
I believe securing a strong, clear vision from the start is the most fundamental aspect.
開始当初から強力で明確なビジョンを確保することが、最も根本的な側面だと私は考えます。
A:
So, professor, what's the most fundamental idea behind quantum mechanics?
では先生、量子力学の背後にある最も根本的な考え方とは何ですか?
B:
At its core, the most fundamental concept is that energy and matter exist as discrete packets, or quanta.
その核心において、最も根本的な概念は、エネルギーと物質が離散的なパケット、すなわち量子として存在するというものです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード