/moʊst ˈwɪlɪŋ/
most WILLing
💡 「most」は「モウスト」のように発音し、「willing」は「ウィ」の音に強勢を置きます。最後の「-ing」は軽く発音しましょう。
"Showing the greatest eagerness or readiness to do something; having the strongest desire to participate or cooperate among a group of people or options."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、複数の選択肢がある中で、誰か(または何か)が特定の行動に対して一番積極的であること、または心からその行動を望んでいることを強調したい時に使われます。単に「willing」(意欲的)であるだけでなく、その度合いが「最も高い」というニュアンスを含みます。義務感からではなく、自発的な強い意思やポジティブな姿勢を表すため、感謝や信頼を込めて使われることもあります。ビジネスシーンでも個人の貢献意欲を示す際に適しており、比較的ニュートラルからややフォーマルな文脈で用いられます。
She's always the most willing to help with anything.
彼女はいつでも一番喜んで何でも手伝ってくれます。
Who's the most willing to try this new dessert?
この新しいデザートを一番試したいのは誰?
He's the most willing person to join us for a spontaneous trip.
彼は何の計画もなく旅行に行くのに一番乗り気な人です。
Among my friends, she is the most willing to listen to my problems.
友人の中で、彼女が一番私の悩みを聞いてくれる人です。
If we need volunteers, John is usually the most willing.
ボランティアが必要なら、ジョンがたいてい一番積極的です。
Mr. Tanaka was the most willing candidate to take on the challenging project.
田中さんは、その困難なプロジェクトを引き受けるのに最も意欲的な候補者でした。
We are looking for team members who are the most willing to adapt to new technologies.
私たちは新しい技術への適応に最も意欲的なチームメンバーを探しています。
In the meeting, she was the most willing to propose innovative solutions.
会議で、彼女が最も革新的な解決策を提案するのに積極的でした。
The ambassador expressed that his government was the most willing to engage in peace talks.
大使は、自国政府が和平交渉に最も意欲的であると表明しました。
We appreciate employees who are the most willing to contribute beyond their defined roles.
私たちは、定められた役割を超えて貢献することに最も意欲的な従業員を評価します。
「most willing」が自ら進んで行動する意思や協力する姿勢に焦点を当てるのに対し、「most eager」は何かを強く望む気持ちや興奮、または待ち望む気持ちを表します。「最も喜んで行動する」ならwilling、「最も熱心に望む」ならeagerを使うのが適切です。
「most enthusiastic」は「最も熱狂的な」「最も熱意のある」といった、より強い感情や興奮を伴う表現です。Willingは、義務感ではなく積極的に行動する意思や準備がある状態を指し、enthusiasticほど感情的ではない場合もあります。
「most cooperative」は協力的な態度そのものを指すのに対し、「most willing」は協力する意思や意欲に焦点を当てます。協力的な「態度」だけでなく、自ら進んで関わろうとする「気持ち」や「姿勢」がwillingに含まれる点が異なります。
「most amenable」は提案や要求に対して素直に応じる、または受け入れやすいという意味合いが強い表現です。Willingはもっと積極的な「意欲」や「喜んで〜する」気持ちを指し、単に受け入れるだけでなく、率先して行動する姿勢も含む点でニュアンスが異なります。
「willingly」は副詞であり、動詞や形容詞を修飾します。名詞である「person」を修飾するには形容詞である「willing」を使う必要があります。「最も意欲的な人」という人の状態を表す場合は形容詞の「willing」が正解です。
A:
Who do you think would be the most willing to lead the new project?
新しいプロジェクトを主導するのに一番意欲的なのは誰だと思いますか?
B:
I believe Sarah would be the most willing. She always seeks new challenges and has great leadership potential.
サラが一番意欲的だと思います。彼女は常に新しい挑戦を求め、素晴らしいリーダーシップの可能性を秘めています。
A:
We need someone to coordinate the upcoming charity event. Who's the most willing to take on that responsibility?
次のチャリティイベントの調整役が必要です。誰がその責任を引き受けるのに一番意欲的でしょうか?
B:
From what I've seen, Emily seems the most willing. She's very organized and passionate about these causes, so she'd be a great fit.
私が知る限りでは、エミリーが一番意欲的だと思います。彼女はとても整理整頓ができ、こういった活動に情熱を持っているので、適任でしょう。
most willing を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。