/moʊst ˌɪnsɪˈdɛntəl/
most in-ci-DEN-tal
「incidental」は、第3音節の「den」に最も強いアクセントが置かれます。「most」は通常通り発音し、「incidental」の重要度の低いニュアンスを強調する形で繋げます。
"Referring to something that is the most secondary, least important, or merely accompanying a main event or purpose, rather than being a primary or essential element."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の事柄や側面が、全体の状況や主要な目的から見て「最も重要度が低い」「最も偶然に生じた」「最も本質的ではない」と強調したい場合に使用されます。主に分析、議論、報告書などの文脈で、主要な点と副次的な点を客観的に区別するために用いられます。感情を直接的に表すというよりは、評価や区別を示す際に適しています。フォーマル度は比較的高く、ビジネスや学術的な場面での使用が一般的です。ネイティブスピーカーは、議論の焦点を明確にするために、このフレーズを慎重に選びます。カジュアルな日常会話で耳にすることは稀です。
That comment was probably the most incidental thing you could have said in this serious discussion.
そのコメントは、この真剣な議論の中で君が言える最もどうでもいいことだったかもしれないね。
The budget cut proposal focuses on core operations, with employee benefits being considered the most incidental costs.
予算削減案は中核事業に焦点を当てており、従業員の福利厚生は最も副次的なコストと見なされています。
While customer feedback is valuable, some minor suggestions were deemed the most incidental to the product's core functionality.
顧客からのフィードバックは貴重ですが、いくつかの小さな提案は製品の主要な機能にとって最も付随的であると判断されました。
We should prioritize the main objectives, and treat these minor administrative tasks as the most incidental parts of the project.
主要な目標を優先し、これらの些細な管理業務はプロジェクトの最も副次的な部分として扱うべきです。
In a philosophical debate, personal anecdotes are often considered the most incidental to the logical progression of an argument.
哲学的な議論では、個人的な逸話はしばしば議論の論理的な進行にとって最も付随的であると見なされます。
The study concluded that environmental factors, though present, were the most incidental variables in predicting the outcome.
その研究は、環境要因は存在したものの、結果を予測する上では最も副次的な変数であったと結論付けました。
The committee decided that the ceremonial aspects were the most incidental elements of the formal proceedings.
委員会は、儀式的な側面が正式な手続きにおいて最も付随的な要素であると決定しました。
Historical records suggest that this particular event was the most incidental outcome of a much larger political movement.
歴史的記録は、この特定の出来事がはるかに大きな政治的動きの最も偶然の結果であったことを示唆しています。
Experts argued that the stylistic choices of the author were the most incidental details compared to the profound thematic content.
専門家は、著者の文体的な選択は、奥深いテーマ的内容と比較して最も付随的な詳細であると主張しました。
Although intriguing, the findings on rare species were ultimately the most incidental to the primary research question.
興味深かったものの、希少種に関する発見は最終的に主要な研究課題にとって最も付随的なものでした。
「最も周辺的な、末梢的な」という意味で、主題の中心から最も遠いというニュアンスが強いです。「most incidental」は重要度の低さを指すのに対し、「most peripheral」は中心からの距離を強調します。
「最も二次的な、主要ではない」という意味。「most incidental」と同様に重要度の低さを示しますが、「most secondary」は主要なものに「続いて起こる」という時間的・順序的な意味合いも含むことがあります。
「最も小さな、重要でない」という意味で、規模や重要性の点で最も小さいという直接的な意味合いが強いです。「most incidental」は本質的でないという側面も強調しますが、「most minor」は単に小さいことを指します。
「最も些細な、取るに足らない」という意味で、価値や重要性が極めて低いことを強調します。「most incidental」よりも、やや軽蔑的な響きを持つこともあります。
「最も無視できるほどの」という意味で、影響や重要性が小さすぎて考慮するに値しないというニュアンスが強いです。計算や測定において、その値が非常に小さいことを指す際によく使われます。
「incidental」には「付帯的・偶然の」という意味合いがありますが、それ自体に「良い」「悪い」といった価値判断は含まれません。「most incidental」は「最も重要でない」「最も本質的でない」という客観的な評価を示すため、通常「予期せぬ利益」のようなプラスの事柄に対しては使いません。
A:
Dr. Smith, your research on gene expression is groundbreaking. However, I'm curious about the segment on historical context.
スミス博士、あなたの遺伝子発現に関する研究は画期的なものです。しかし、歴史的背景に関する部分について興味があります。
B:
Ah, yes. While the historical context offers some background, we consider it the most incidental aspect of our core findings, which focus on current molecular mechanisms.
ええ、そうですね。歴史的背景はいくらかの背景を提供しますが、私たちはそれを現在の分子メカニズムに焦点を当てた主要な発見にとって最も付随的な側面と考えています。
A:
I see. So, for the upcoming publication, you'll prioritize the molecular data over the historical narrative.
なるほど。では、今後の出版では、歴史的記述よりも分子データを優先されるのですね。
A:
The team has achieved significant progress on all key deliverables. However, there were some minor issues with system integration.
チームはすべての主要な成果物において大きな進捗を達成しました。しかし、システム統合にいくつかの小さな問題がありました。
B:
Regarding system integration, how critical were those issues to the overall success?
システム統合に関して、それらの問題は全体の成功にとってどの程度重要でしたか?
A:
Fortunately, they were the most incidental problems we encountered. They had minimal impact on the project's main objectives and were quickly resolved.
幸いなことに、それらは私たちが遭遇した問題の中で最も付随的なものでした。プロジェクトの主要な目標への影響は最小限で、迅速に解決されました。