most complimentary
発音
/moʊst ˌkɒmplɪˈmɛntəri/
most compLIMentary
💡 「most」は短く発音し、「complimentary」の「LI」の部分に最も強いアクセントを置きます。最後の「-tary」は「タリー」または「トゥリー」のように発音されます。
使用情報
構成単語
意味
最も褒め言葉となる、最高の賛辞を表す、非常に好意的な
"Expressing the highest degree of praise, approval, or admiration; remarkably favorable and flattering, often used to describe feedback, reviews, or an evaluation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、人、作品、サービス、発言などに対して、最大限の賞賛や好意を表現する際に使われます。「これ以上ないほど褒めている」「最高の賛辞である」という強い肯定的な評価を示します。単に「良い」というだけでなく、深い感銘や敬意が込められており、相手の努力や才能を心から認め、高く評価している気持ちを表すことが多いです。比較的フォーマルな場面や、丁寧な表現が求められるビジネスシーン、または教養のある会話でよく使われます。カジュアルな場面でも使用可能ですが、ややかしこまった、洗練された印象を与えることがあります。ネイティブスピーカーにとっては、非常にポジティブでプロフェッショナルな評価を示す表現として受け取られます。
例文
Her feedback on my presentation was the most complimentary I've ever received.
私のプレゼンに対する彼女のフィードバックは、私がこれまで受けた中で最高の褒め言葉でした。
His review of the new restaurant was the most complimentary, making me want to try it immediately.
その新しいレストランについての彼のレビューは最高の賛辞だったので、私はすぐに試したくなりました。
I thought her comment about my cooking was the most complimentary.
彼女の私の料理についてのコメントは、最高の褒め言葉だと思いました。
Of all the comments, yours was the most complimentary, thank you.
全てのコメントの中で、あなたのものが最も褒め言葉でした、ありがとうございます。
My friend gave me the most complimentary advice about my new hobby.
友人が私の新しい趣味について、最高の褒め言葉のアドバイスをくれました。
His reaction to the surprise party was the most complimentary; he was genuinely touched.
サプライズパーティーに対する彼の反応は最高の賛辞で、心から感動していました。
The client's remarks on our project proposal were the most complimentary, indicating strong interest.
クライアントからの私たちのプロジェクト提案に対するコメントは最高の賛辞であり、強い関心を示していました。
We received the most complimentary evaluation for our customer service department this quarter.
今四半期、当社の顧客サービス部門は最高の評価を受けました。
The CEO's email was the most complimentary about our recent sales performance.
CEOからのメールは、私たちの最近の販売実績について最高の賛辞を述べていました。
The critic's review described the performance as the most complimentary of the director's unique vision.
批評家は、そのパフォーマンスを監督の独特なビジョンに対する最高の賛辞であると評しました。
In his acceptance speech, he offered the most complimentary remarks about his colleagues and mentors.
受賞スピーチの中で、彼は同僚や指導者たちに対して最高の賛辞を述べました。
類似表現との違い
「最高の賞賛」と直接的に表現する、より率直で分かりやすい表現です。「most complimentary」は、褒め言葉そのものの質を指すのに対し、「highest praise」は与えられた賞賛のレベルに焦点を当てます。文脈によっては同じ意味で使えますが、「complimentary」の方がやや洗練された印象を与えます。
「非常に気分を良くさせる」「お世辞っぽい」という意味合いも含むことがあります。「most complimentary」が客観的な評価や賞賛の質を指すのに対し、「very flattering」は相手が受けた気持ちや、話者が相手を褒める意図に重きを置く傾向があります。
「非常に肯定的」という意味で、評価や意見のポジティブさを客観的に表現します。「most complimentary」が「褒め言葉として最高」という主観的で感情的なニュアンスを含むのに対し、「extremely positive」はより事実に基づいた評価や分析に使われることが多いです。
特定の作品、サービス、製品などに対する「最高の評価」や「最高のレビュー」を指します。「most complimentary」はより広範な文脈で、人への賞賛や発言などにも使えますが、「best review」は評価の対象が限定的です。
よくある間違い
「compliments」は名詞で「褒め言葉」を意味します。「most compliments」と言うと「最も多くの褒め言葉」となり、「褒め言葉としての質が最高」という意味にはなりません。「most complimentary」は形容詞として「最も褒め言葉となる」という意味で使われます。
「most」は最上級の表現で「最も〜」という意味です。比較級の「more」を使ってしまうと「より〜」となり、「最高の賛辞」という意図が伝わりにくくなります。複数の選択肢の中から「最高」を選ぶ場合は「most」を使います。
学習のコツ
- 💡「complimentary」には「無料の」という意味もあるため、文脈でどちらの意味か判断するようにしましょう。このフレーズでは通常「褒め言葉の」を意味します。
- 💡人や作品への評価で「これ以上ないほど褒めている」という気持ちを伝えたいときに効果的です。
- 💡ビジネスシーンやフォーマルな文章で使うと、洗練された丁寧な印象を与えられます。
対話例
美術展で作品について話す友人たち
A:
What did you think of the new exhibition?
新しい展覧会、どうだった?
B:
It was breathtaking. The critic's review of the main piece was truly the most complimentary.
息をのむようだったよ。主要作品に対する評論家の批評は、本当に最高の賛辞だったね。
プロジェクトの成功を振り返る上司と部下
A:
The feedback from our stakeholders regarding the project's success has been overwhelmingly positive.
このプロジェクトの成功に対する関係者からのフィードバックは、圧倒的に好意的でした。
B:
Indeed. Mr. Johnson's email was the most complimentary of all, highlighting our innovative approach.
ええ、そうですね。ジョンソン氏のメールは中でも最高の賛辞で、私たちの革新的なアプローチを特に評価していました。
Memorizeアプリで効率的に学習
most complimentary を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。