/mɔːr ˈrʌʃɪŋ/
MORE rushing
「more」を強く発音します。
"To do something in a more hurried or rushed manner than is necessary or advisable."
ニュアンス・使い方
「more rushing」は、余計な急ぐ行動や、焦って余計なことをすることを表します。落ち着いて計画的に行動するべきときに、あまりにも焦りすぎたり、ペースが速すぎることを指します。仕事や日常生活で、時間に余裕がないときに使うことが多いです。ネガティブな意味合いが強く、あまり丁寧ではない表現になります。ビジネスシーンでは避けたほうがよいでしょう。
I need to slow down and not be so more rushing with my work. I'm making too many mistakes.
仕事で余計に急ぐ必要はないですね。ミスも増えてしまっています。
The CEO told us to avoid more rushing and take our time to ensure the project is done properly.
CEOは、余計に急がずに時間をかけて確実に仕事を行うよう指示しました。
It's important not to be more rushing when handling delicate financial matters. Attention to detail is crucial.
金融関連の繊細な案件を扱う際は、余計に急がず、細部にも注意を払うことが重要です。
「be in a hurry」は単に「急ぐ」という意味で中立的ですが、「more rushing」は余計に焦って行動することを表し、ネガティブな意味合いが強い。
「do something hastily」は「急いで何かをする」という意味で、「more rushing」より強い意味合いを持つ。「more rushing」は余計に焦って行動することを表す。
「rush through」は「あまり丁寧にせずに素早く完了する」という意味で、「more rushing」よりも動作に焦りがある感じがする。
「more rush」は正しい表現ではなく、「more rushing」と言う必要がある。
「rush more」は適切ではなく、「be more rushing」と表現するべきである。
A:
I think we're being more rushing than we need to be on this project.
このプロジェクトでは、余計に焦りすぎている気がします。
B:
You're right. Let's slow down and make sure we do this properly, even if it takes a bit longer.
その通りですね。少し時間がかかっても、しっかりと行いましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード