/mɔːr ɪnˈdɛrɛkt/
more inDIRECT
moreを強く発音します
"Having a manner that is not straightforward or explicit."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人やコミュニケーションのスタイルが直接的でないことを示します。ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多く、特に相手を傷つけないように配慮したいときに使われます。ネイティブスピーカーは、直接的な言い方を避けたい場合に使うため、柔らかい表現を求める際に使われます。
She gave me a more indirect answer than I expected.
彼女は私が予想していたよりも間接的な答えをくれた。
In negotiations, it's often better to take a more indirect approach.
交渉では、より間接的なアプローチを取ることがしばしば良い。
His comments were more indirect, hinting at the real issue without stating it outright.
彼のコメントはより間接的で、直接的に述べることなく実際の問題をほのめかしていた。
I prefer to be more indirect when discussing sensitive topics.
私は敏感な話題を議論する時は、より間接的であることを好む。
The report presented a more indirect way of addressing the issues.
その報告書は問題に対するより間接的な対処法を提示した。
意味はほぼ同じですが、less directはより具体的に「直接的でない度合い」を強調します。
subtle approachは、より洗練された間接的な方法を指しますが、more indirectは単に直接でないことを示します。
形容詞として使う場合はmore indirectが正しいです。
A:
What do you think about the proposal?
その提案についてどう思いますか?
B:
I have a more indirect perspective on it.
私はそれについてより間接的な視点を持っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード