/mɔːr ɪmˈprɒpər/
more imPROPer
`more`はRの音をしっかり発音し、`improper`は「プロ」の部分を強く発音します。全体的に流れるように発音します。
"Greater in degree of being unsuitable, unacceptable, or incorrect according to social norms, etiquette, or moral standards, especially when comparing two or more actions or situations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄が「不適切である」というだけでなく、何かと比較して「より不適切である」と強調する際に用いられます。倫理的、社会的なマナー、またはプロフェッショナルな行動規範からの逸脱を指摘する文脈で頻繁に使われます。話者の感情としては、批判的、非難、懸念、あるいは単なる事実としての指摘など様々ですが、往々にして否定的なニュアンスを含みます。フォーマル度はニュートラルからややフォーマル寄りで、日常会話からビジネス、公式な場での指摘まで幅広く使われます。ネイティブは、この表現を聞くと、比較対象が存在し、その対象よりも指摘されている事柄の「不適切さ」が際立っていると理解します。
It's improper to talk loudly in a library, but yelling would be even more improper.
図書館で大声で話すのは不適切ですが、叫び声を上げるのはもっと不適切でしょう。
His joke was improper, but the one he told after that was far more improper.
彼の冗談は不適切でしたが、その後に話した冗談ははるかに不適切でした。
Leaving trash on the street is improper, but dumping it in the park is more improper.
路上にごみを放置するのは不適切ですが、公園に捨てるのはもっと不適切です。
Wearing shorts to a formal dinner is improper, but wearing a swimsuit would be more improper.
フォーマルなディナーにショートパンツを着ていくのは不適切ですが、水着を着ていくのはもっと不適切でしょう。
Interrupting someone is improper, but walking away while they're speaking is more improper.
誰かの話を遮るのは不適切ですが、話している最中に立ち去るのはもっと不適切です。
Sharing confidential client information is improper, but doing so with a competitor would be even more improper and unethical.
顧客の機密情報を共有するのは不適切ですが、競合他社と共有するのはさらに不適切で非倫理的でしょう。
While a casual dress code is acceptable on some days, wearing sportswear to a client meeting would be more improper.
カジュアルな服装規定が許される日もありますが、顧客との会議にスポーツウェアを着ていくのはより不適切です。
His casual comment about the new policy was improper, but leaking it to the press before the official announcement would be far more improper.
新方針に関する彼の気軽なコメントは不適切でしたが、公式発表前に報道機関に漏らすのははるかに不適切だったでしょう。
Although the previous actions were deemed improper, the latest disclosures appear to be more improper given their magnitude and potential impact.
以前の行動は不適切と見なされましたが、今回の開示は、その規模と潜在的な影響を考えると、より不適切であるように思われます。
Disregarding the established protocol is improper, yet actively obstructing the investigation process would be considered more improper.
確立された議定を無視するのは不適切ですが、調査プロセスを積極的に妨害することはより不適切と見なされるでしょう。
`improper` が主に社会的なマナー、礼儀、道徳的な規範からの逸脱を指すのに対し、`inappropriate` は特定の状況や文脈に合わないという意味合いが強いです。両者とも「より不適切」という比較表現として使えますが、ニュアンスにわずかな違いがあります。
「より不向きな、適さない」という意味で、ある目的や状況に対して適性が低い度合いが増すことを指します。`improper` が行動や言動の規範からの逸脱に焦点を当てるのに対し、`unsuitable` は適合性の欠如を強調します。
「より不快な、攻撃的な」という意味で、受け取る側が不快に感じたり、気分を害したりする度合いが増すことを指します。`improper` が客観的な不適切さを指すのに対し、`offensive` は感情的な反応を伴う不適切さを指す点で異なります。
「より受け入れがたい、容認できない」という意味。ある基準や期待に合わず、許容できない度合いが増すことを指します。`improper` は規範からの逸脱、`unacceptable` は許容範囲からの逸脱というニュアンスの違いがあります。
2つのものを比較する場合や、徐々に不適切さが増していく状況では `more improper` を使います。3つ以上のものの中で最も不適切な場合に `most improper` を使いますが、`more improper` は基本的に比較対象が明示的または暗黙的に存在する場合に使われます。
A:
I think wearing jeans on Fridays is fine for our office culture.
うちのオフィス文化なら、金曜日にジーンズを穿くのは問題ないと思うな。
B:
Maybe, but wearing a t-shirt with ripped jeans would be more improper for a client-facing role, don't you think?
そうかもしれないけど、顧客と接する役割でTシャツと破れたジーンズを着るのは、もっと不適切じゃないかな?
A:
My son used a bad word at school today. I'm so disappointed.
今日、息子が学校でひどい言葉を使ったの。本当にがっかりよ。
B:
That's certainly improper, but hitting another child would be even more improper and dangerous.
それは確かに不適切ね。でも、他の子を叩く方がもっと不適切で危険だわ。
A:
His comment during the meeting about the budget cuts was a bit out of line.
会議中の予算削減に関する彼のコメントは少し場違いだったね。
B:
Yes, it was improper. But intentionally leaking the preliminary agenda to an outside source before the meeting would have been far more improper.
ええ、不適切でした。でも、会議前に暫定的な議題を外部に意図的に漏らしていたとしたら、はるかに不適切だったでしょうね。