/ˈmoʊmənt əv truːθ/
MOMENT of TRUTH
「モーメント」と「トゥルース」を特に強調して発音し、「オブ」は軽く発音すると自然なリズムになります。全体的に緊張感や重要性を表現するようなトーンで発音すると良いでしょう。
"A decisive or crucial time when a person's character, ability, or the truth about a situation is revealed; a point at which a decision must be made, or when the success or failure of something is determined."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況において最も重要で、結果を左右するような決定的な瞬間を指します。多くの場合、緊張感、期待、不安、あるいは覚悟といった感情が伴います。例えば、スポーツの試合の最終局面で勝敗が決まる時、ビジネスにおいて重要な契約交渉が山場を迎える時、あるいは個人の人生における大きな決断の時などに使われます。 ポジティブな結果への期待感を表すこともあれば、避けられない試練や厳しい現実と向き合う状況を指すこともあります。ややドラマチックな表現ですが、日常会話からビジネス、ニュース記事など幅広い文脈で使用され、話の重要なポイントを強調する効果があります。
This penalty kick is the moment of truth for the team. If they score, they win.
このPKがチームにとっての正念場だ。決めれば勝利だ。
After months of hard work, the product launch will be the moment of truth for our startup.
数ヶ月間の努力の末、製品発表が我々のスタートアップにとっての正念場となるだろう。
Asking her to marry me was definitely my moment of truth. I was so nervous.
彼女にプロポーズした時がまさに決断の時でした。とても緊張しました。
The final exam is always a moment of truth for students, testing everything they've learned.
期末試験は常に生徒にとっての正念場であり、学んだことすべてが試されます。
We've prepared extensively for this presentation. Now is the moment of truth to impress the investors.
このプレゼンテーションのために徹底的に準備してきました。今こそ投資家を感動させる正念場です。
When the doctor came in with the test results, I knew it was the moment of truth.
医師が検査結果を持って入ってきた時、それが真実の瞬間だと分かりました。
The upcoming election will be the moment of truth for the ruling party's economic policies.
次期選挙は、与党の経済政策にとっての正念場となるでしょう。
For the young boxer, the championship fight was the moment of truth that would define his career.
若いボクサーにとって、チャンピオンシップの試合は彼のキャリアを決定づける正念場でした。
The company's survival depended on this new product, making its market debut the ultimate moment of truth.
会社の存続はこの新製品にかかっており、その市場デビューが究極の正念場となりました。
Historically, major crises often serve as a moment of truth for leaders, revealing their true character.
歴史的に見て、大きな危機はしばしば指導者にとっての真実の瞬間となり、彼らの真の性格を明らかにします。
「acid test」は、物事の真価や信頼性を厳しく試す「試金石」というニュアンスが強いです。結果が出るまでのプロセスや、そのプロセス自体が厳しい試験であることを強調します。「moment of truth」は、結果が明らかになる「決定的な瞬間」に焦点が当たることが多いです。
「crunch time」は、重要な決断や厳しい作業が短期間で求められる「正念場」「土壇場」というニュアンスが強いです。時間的なプレッシャーや、集中して取り組むべき時期を指します。「moment of truth」は、特定の瞬間やポイントを指し、時間的な期間よりも「真実が明らかになる時」という結果に重きを置きます。
「showdown」は、特に競争相手や対立する勢力との「対決」「決着の時」を指すことが多いです。直接的な衝突や最終的な対面によって結果が決まる状況を暗示します。「moment of truth」は、対決を伴わない状況でも使われ、より広範に「真実が明らかになる決定的な瞬間」を表現します。
「litmus test」は、物事の本質や真意を明らかにする「試金石」や「リトマス試験」を意味します。ある特定の反応を見ることで、そのものの性質や意図が分かるという、より分析的・科学的なニュアンスが強いです。「moment of truth」は、よりドラマチックで、結果が不可避的に明らかになる状況を指します。
通常、このフレーズは「その決定的な瞬間」という特定の意味で使われるため、定冠詞「the」を伴います。「a moment of truth」とすると「ある決定的な瞬間」となり、文脈によっては間違いではないですが、一般的には「the」が使われます。
「〜の瞬間」という所有・関連を示すには前置詞「of」を使います。「for」は目的を示すため、ここでは不適切です。
A:
The score is tied with only a minute left. Who's going to take the shot?
残り1分で同点だ。誰がシュートを打つんだ?
B:
This is it. This is definitely the moment of truth for them.
ここだね。まさに彼らにとっての正念場だよ。
A:
So, we've planned everything for the new product launch. Next week's presentation to the board is crucial.
新製品の発売に向けて全て計画しました。来週の役員会でのプレゼンが重要です。
B:
Indeed. That will be the moment of truth for the entire team, won't it?
まさしく。それがチーム全体にとっての正念場になりますね。
A:
I've been offered a promotion in a different city, but it means leaving my current team.
別の都市での昇進を提案されたんだけど、今のチームを離れることになるんだ。
B:
Wow, that's a big decision. Sounds like you're facing a real moment of truth in your career.
うわ、それは大きな決断だね。キャリアの本当の正念場に直面しているみたいだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード