/ˈmɒdɪfaɪ wʌnz weɪ əv ˈlaɪf/
MODIfy one's WAY of LIFE
「modify」は「モディファイ」または「モダファイ」のように発音し、最初の音節に強勢を置きます。フレーズ全体では「modify」と「life」が特に強調されることが多いです。「one's」の部分は、my, your, his, her, our, theirなど、その都度所有格代名詞が入ります。
"To make significant changes to one's habits, routines, values, or general approach to daily living, often in response to new circumstances, personal reflection, or a desire for improvement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単なる表面的な習慣の変更ではなく、より根本的で、熟考された、体系的な生活全般の変化を指します。健康上の理由、環境意識、人間関係の変化、キャリアの転換など、人生の大きな転機や意識の変化に伴って使われることが多いです。ポジティブな変化への意欲や、困難を伴う変化への決意を表す場面で用いられます。比較的フォーマルな響きがあり、真剣な議論や公式な文書で使われることが多いですが、個人的な決断やアドバイスの文脈でも使われます。ネイティブは、深く、意義のある変化を指す表現として認識します。
I realized I needed to modify my way of life to improve my overall health.
私は全体的な健康を向上させるために、自分の生活様式を変える必要があることに気づきました。
After the accident, he was forced to modify his way of life significantly.
事故の後、彼は自分の生活様式を大幅に変えざるを得ませんでした。
She decided to modify her way of life to be more aligned with her environmental values.
彼女は環境に対する自身の価値観に合うように、生き方を変えることを決意しました。
Many people are trying to modify their way of life to reduce stress in the modern world.
多くの人が現代社会でストレスを軽減するために、生活様式を見直そうとしています。
To achieve our long-term goals, we must modify our way of life and daily routines.
長期的な目標を達成するためには、私たちの生活様式と日々のルーティンを変更する必要があります。
The company encourages its employees to modify their way of life for better work-life balance.
当社は、従業員がより良いワークライフバランスのために生活様式を見直すことを奨励しています。
As market conditions change, businesses must be willing to modify their way of life and operational strategies.
市場の状況が変化するにつれて、企業は事業としての生活様式と運営戦略を修正する意欲がなければなりません。
The government is exploring measures to help citizens modify their way of life towards sustainable practices.
政府は、市民が持続可能な実践へと生活様式を変えるのを助けるための施策を検討しています。
Philosophical movements have historically challenged individuals to modify their way of life in profound ways.
哲学的な運動は、歴史的に個人がその生き方を根底から変えるよう促してきました。
Adapting to new technologies may require us to modify our way of life in unexpected areas.
新しいテクノロジーに適応するには、予期せぬ分野で私たちの生活様式を変える必要があるかもしれません。
「modify one's way of life」がより根本的で、熟考された、体系的な変更を示唆するのに対し、「change one's lifestyle」はより日常的で広範な意味で使われ、単に習慣を変える程度のニュアンスでも用いられます。後者の方が口語的で頻繁に使われます。
「modify one's way of life」が生き方全体や生活様式全般の変更を指すのに対し、「alter one's habits」は特定の習慣(例:食習慣、運動習慣)に限定された変更を意味します。より具体的な行動の修正に焦点を当てます。
「modify one's way of life」が既存の生活様式を「修正する」ニュアンスが強いのに対し、「adopt a new lifestyle」は全く新しい生活様式を「採用する」という始まりのニュアンスが強いです。例えば、ヴィーガンになる、ミニマリストになる、といった場合に用いられます。
「life」だけだと「人生そのもの」という意味になり、「生活様式」というニュアンスが伝わりにくくなります。「生き方」や「生活様式」を表すには「way of life」とするのが自然で適切です。
漠然と「ある生活様式」ではなく、「誰かの」または「特定の」生活様式を指すため、所有格代名詞(例: my, his, their)や「one's」を使用するのが一般的です。文脈によっては「a way of life」も使えますが、ほとんどの場合、誰の生活様式かを特定します。
A:
I've been feeling so tired and stressed lately. I really need a change.
最近、とても疲れてストレスも感じてるんだ。本当に何か変えないと。
B:
I know the feeling. Sometimes, you just have to proactively modify your way of life to feel better, maybe start with diet and sleep?
その気持ち、わかるよ。時には、気分を良くするために積極的に生活様式を見直す必要があるよね。食生活とか睡眠から始めてみたらどう?
A:
Our recent survey shows that many employees are struggling with burnout. We need to address this.
最近の調査で、多くの従業員が燃え尽き症候群に苦しんでいることが分かりました。これに対処する必要がありますね。
B:
Indeed. While company policies are crucial, we should also encourage individuals to consider how they can modify their way of life for better well-being outside of work.
全くです。会社の制度も重要ですが、従業員が仕事以外の生活でどのように生活様式を見直して健康を向上できるか、各自で考えるよう促すべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード