/mɪs ðə pɔɪnt/
miss the POINT
「miss the」は流れるように発音し、「point」に最も強いアクセントを置きます。「the」は母音の前ではないので、「ダ」に近い音になります。
"To fail to understand the main or most important part of something that is being said or discussed; to misunderstand the essential message."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かが話している内容や状況の核心部分、つまり一番重要なメッセージを正確に捉えられていない状態を指します。相手の理解がずれている、論点がずれていると感じたときに使われます。直接的な非難というよりは、「そこじゃない、重要なのはここだ」という指摘のニュアンスを含みます。やや批判的な響きを持つこともあるため、使用する際は注意が必要です。フォーマル度は「neutral」ですが、ビジネスシーンでは相手の理解不足を指摘する際に、少し丁寧な言い回し(例: "I think you might be missing the point.")を添えるのが一般的です。ネイティブは、特に議論や説明中に相手が本質を捉えられていないと感じた際に、自然にこの表現を使います。
You're missing the point. It's not about the money; it's about the principle.
あなたは要点を理解していません。問題はお金ではなく、原則に関することです。
I tried to explain it, but he completely missed the point.
私が説明しようとしたのに、彼は完全に要点を見落としていました。
Don't miss the point of her advice; she's trying to help you improve.
彼女のアドバイスの核心を見誤らないでください。彼女はあなたが上達するのを助けようとしています。
Many critics seem to have missed the point of the film.
多くの批評家はその映画の要点を見誤ったようです。
His feedback, while detailed, seemed to miss the point of the project's main objective.
彼のフィードバックは詳細でしたが、プロジェクトの主要な目的に対する要点を見落としているように思えました。
If we focus too much on minor details, we'll miss the point of this strategic discussion.
些細な詳細にばかり焦点を当てすぎると、この戦略的議論の要点を見失ってしまいます。
The report inadvertently missed the point regarding the market's evolving consumer behavior.
その報告書は、市場の進化する消費者行動に関する要点をうっかり見落としていました。
During the debate, several participants appeared to miss the point of the proposed policy's long-term implications.
討論中、複数の参加者が、提案された政策の長期的な影響に関する要点を見誤っているようでした。
She's always getting caught up in irrelevant details and missing the point.
彼女はいつも無関係な詳細に囚われて、肝心なことを見落としている。
I think you're missing the point about why we need this change.
なぜこの変更が必要なのかについて、あなたは要点を捉えていないと思います。
「間違える」「誤解する」という意味で、"miss the point"よりも広範な間違いを指します。要点だけでなく、事実や手順など様々な間違いに使えます。
「誤解する」という直接的な意味です。情報の解釈だけでなく、感情的な意図の誤解にも使われます。"miss the point"が「核心を見落とす」ことに焦点を当てるのに対し、"misunderstand"は「間違って理解する」という広い意味を持ちます。
よりフォーマルで、文書や学術的な文脈で使われることが多い表現です。「本質を把握できない」という意味で、"miss the point"よりも深い理解の欠如を示唆します。
カジュアルな表現で、「理解できない」「意味がわからない」という意味です。"miss the point"よりも口語的で、少しあっさりとしたニュアンスがあります。文脈によっては、相手が説明していること自体を理解していない場合にも使えます。
「lose the point」は「点数を失う」や「論点を失う」といった意味合いになることが多く、「要点を理解しない」という意味では「miss the point」が自然な表現です。
「a point」とすると「ある一点を見落とす」というニュアンスになりますが、フレーズが意味する「話全体の核心や真意」を指す場合は、特定の要点を指す「the point」を使います。
A:
I think we should focus on adding more features to attract a wider audience.
より幅広い層を惹きつけるために、もっと多くの機能を追加することに注力すべきだと思います。
B:
I understand your point, but I think you're missing the point. Our primary goal right now is stability, not expanding features.
おっしゃることは分かりますが、要点を理解されていないと思います。今の私たちの主な目標は安定性であって、機能拡張ではありません。
A:
I really didn't like the ending. It felt so unfinished and didn't make sense.
あのエンディング、全然好きじゃなかったな。未完成な感じで意味が分からなかったよ。
B:
Hmm, I think you might be missing the point a bit. The director intended it to be open-ended, allowing viewers to interpret it themselves.
うーん、少し要点を外してるかもしれないね。監督はあえて結末を曖昧にして、観客が自由に解釈できるようにしたんだよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード