/maɪld ˈjuːfəˌmɪzəm/
MILD euPHEmism
mildの「ai」をしっかり発音し、euphemismは「ユーフィミズム」と音をつなげます。
"A mild expression used to avoid harsh or direct language."
ニュアンス・使い方
「mild euphemism」は、特にデリケートな話題や場面で使われることが多く、相手の気持ちを考慮して穏やかな言い回しを選ぶ際に用いられます。たとえば、誰かの失業を「職を失った」と言う代わりに「新しい機会を探している」と表現することが挙げられます。このフレーズは、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、フォーマルさが求められる場面でも適切です。ネイティブはこの表現を使うことで、配慮や優しさを示すことができると感じます。
He was let go from his job, but they used a mild euphemism to say he was exploring new opportunities.
彼は仕事をクビになりましたが、彼らは「新しい機会を探している」という軽い表現を使いました。
Instead of saying she's old, they prefer to use a mild euphemism like 'experienced'.
彼女が年を取っていると言う代わりに、彼らは「経験豊富」という軽い表現を使うのを好みます。
The doctor used a mild euphemism when discussing the patient's condition.
医者は患者の状態について話すとき、軽い表現を使いました。
Instead of saying the project failed, the manager used a mild euphemism to say it didn't meet expectations.
プロジェクトが失敗したと言う代わりに、マネージャーは期待に応えられなかったと言う軽い表現を使いました。
When talking about a sensitive subject, using a mild euphemism can help ease the conversation.
デリケートな話題について話すとき、軽い表現を使うことで会話を和らげることができます。
より広い意味で、直接的な表現を避けるための言葉全般を指します。mild euphemismはその一部です。
特に社会的に敏感な話題に対して使われる表現で、mild euphemismよりもフォーマルさが強いです。
軽い表現は、フォーマルな場面だけでなく、日常会話でも広く使われます。
A:
How did the project go?
プロジェクトはどうでしたか?
B:
Well, let's just say it didn't meet our expectations.
そうですね、期待には応えられなかったと言っておきましょう。
A:
I can't believe she's turning 60 soon.
彼女がもうすぐ60歳になるなんて信じられない。
B:
She's just becoming more experienced, that's all.
彼女はただより経験豊富になっているだけだよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード