/ˌmɛmərəbəl ˈsloʊɡən/
meMORable SLOgan
💡 「memorable」は「メ」と「モ」の間くらいにアクセントがあり、「スローガン」の「ロー」を強く発音します。どちらの単語も明瞭に発音することで、フレーズ全体の響きが良くなります。
"A short, striking, and easily remembered phrase used in advertising or for a political, commercial, or public purpose to convey a key message or identify a brand/cause."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に広告、マーケティング、政治キャンペーン、社会運動などの文脈で使われます。聞く人や見る人の心に強く残り、簡単に思い出せるような簡潔な言葉の組み合わせを指します。良い「memorable slogan」は、ブランドイメージを向上させたり、特定のメッセージを効果的に伝えたりする力があり、その多くはポジティブな意味合いで使われます。ビジネスシーンや広報活動、クリエイティブな分野で頻繁に耳にする表現です。
That new coffee shop has a really memorable slogan.
あの新しいコーヒーショップは、本当に記憶に残るスローガンを持っていますね。
I still remember the memorable slogan from my favorite childhood cartoon.
子どもの頃好きだったアニメの忘れられないスローガン、今でも覚えています。
Creating a memorable slogan is harder than it looks, even for a small event.
たとえ小さなイベントでも、記憶に残るスローガンを作るのは見た目より難しいものです。
The local festival needs a memorable slogan to attract more visitors.
地元の祭りは、より多くの訪問客を惹きつけるための記憶に残るスローガンが必要です。
They chose a very clever and memorable slogan for their eco-friendly campaign.
彼らは環境に優しいキャンペーンに、とても巧妙で記憶に残るスローガンを選びました。
We need to brainstorm ideas for a memorable slogan that resonates with our target audience.
ターゲット層に響くような、記憶に残るスローガンのアイデアをブレインストーミングする必要があります。
A truly memorable slogan can significantly boost brand recognition.
本当に記憶に残るスローガンは、ブランド認知度を大幅に高めることができます。
The marketing team is tasked with developing a memorable slogan for the upcoming product launch.
マーケティングチームは、今後の製品発売に向けて記憶に残るスローガンを開発する任務を負っています。
The committee emphasized the importance of a concise yet memorable slogan for the public awareness campaign.
委員会は、公共啓発キャンペーンにおいて簡潔でありながら記憶に残るスローガンの重要性を強調しました。
Historical analysis reveals that many successful social movements were driven by a single, memorable slogan.
歴史分析によると、多くの成功した社会運動は、一つの記憶に残るスローガンによって推進されました。
「catchy phrase」は「耳に残る」「口ずさみやすい」といった、より音楽的なリズムや響き、楽しさを強調するニュアンスがあります。「memorable slogan」が「記憶に残りやすい」という認知的な側面を重視するのに対し、「catchy phrase」は感情的な魅力や即座の引きつけやすさを指すことが多いです。
「tagline」は、主に広告やブランド戦略の文脈で使われ、「ブランドの核となるメッセージを簡潔に表現したフレーズ」という、より専門的かつ永続的なニュアンスを持ちます。「slogan」は特定のキャンペーンや製品のために一時的に使われることもありますが、「tagline」はブランド全体を象徴する、より固定的な表現を指す傾向があります。
「jingle」は、コマーシャルなどで使われる「短い歌やメロディ付きの宣伝文句」を指します。単なる言葉のフレーズではなく、音楽要素が不可欠です。一方、「memorable slogan」は純粋に言葉の表現であり、メロディは含みません。視覚的な広告や印刷物でも使われます。
「motto」は、個人、家族、組織、国家などが行動や信念の指針として掲げる「信条」や「座右の銘」を意味します。哲学や理念といった内面的な価値観を表す言葉であり、外部に向けて製品やサービスを宣伝する「slogan」とは用途が異なります。どちらも記憶に残りやすいものですが、目的が大きく違います。
A:
We need to come up with a really strong campaign for the new gadget. What about the slogan?
新しいガジェットのために強力なキャンペーンを打ち出す必要がありますね。スローガンはどうしましょうか?
B:
Absolutely. A memorable slogan is crucial for market penetration. It needs to be catchy and convey our core message instantly.
全く同感です。記憶に残るスローガンは市場浸透のために不可欠です。キャッチーで、私たちの核となるメッセージを即座に伝える必要があります。
A:
Did you see that new car commercial last night? The visuals were amazing!
昨夜の新しい車のCM見た?映像が素晴らしかったね!
B:
Yes, I did! And their memorable slogan really stuck with me. I keep repeating it in my head.
うん、見たよ!そして、彼らの記憶に残るスローガンが本当に頭に残ってて、ずっと頭の中で繰り返してるんだ。
memorable slogan を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。