melting pot

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˈmɛltɪŋ pɑːt/

MELTing POT

💡 「melting」は『メルティング』と発音し、語尾の『-ing』は『イン』ではなく『イング』に近い音になります。『pot』は口を大きく開けて『パァト』のように発音すると、より自然なアメリカ英語の発音に近づきます。全体をリズムよく発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育社会学・歴史国際関係芸術・文化メディア・ジャーナリズム

構成単語

意味

異なる人種、民族、文化、思想などが混じり合い、新たな統一された文化や社会を形成していく場所や状況を指します。特にアメリカ合衆国を指すことが多いです。「人種のるつぼ」「文化のるつぼ」と訳されます。

"A place or situation in which people of different nationalities, cultures, or races live together and eventually create one culture, often losing their individual distinctiveness. It's often used to describe countries like the United States."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、多様な背景を持つ人々が集まり、互いに影響し合いながら、最終的に新しい一つの共通の文化や社会を築き上げていくというプロセスを含意します。ポジティブな意味合いで、多様性から生まれる活力や創造性を強調する文脈で使われることが多いです。しかし、個々の文化が同化されて失われる側面を指摘する際に使われることもあります。社会、国、都市、地域、あるいは時には組織やグループの構成を説明する際に使われ、フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で登場します。

例文

New York City is often called a melting pot of cultures.

カジュアル

ニューヨーク市はしばしば文化のるつぼと呼ばれます。

Our neighborhood is a real melting pot; you hear so many languages being spoken.

カジュアル

私たちの近所はまさに人種のるつぼです。たくさんの言語が話されているのが聞こえてきます。

This university campus feels like a melting pot with students from all over the world.

カジュアル

この大学のキャンパスは世界中からの学生で人種のるつぼのようです。

The new startup office is a melting pot of creative ideas and diverse talent.

カジュアル

新しいスタートアップのオフィスは、クリエイティブなアイデアと多様な才能のるつぼです。

Our family reunion is always a melting pot of opinions and stories from different generations.

カジュアル

私たちの家族の再会はいつも、様々な世代の意見や物語が混じり合うるつぼです。

The company prides itself on fostering a melting pot environment where diverse perspectives lead to innovation.

ビジネス

その会社は、多様な視点が革新につながる人種のるつぼのような環境を育んでいることを誇りにしています。

Silicon Valley is widely regarded as a melting pot for technological innovation and entrepreneurial spirit.

ビジネス

シリコンバレーは、技術革新と起業家精神のるつぼとして広く認識されています。

Historians describe early America as a vast melting pot of European immigrants seeking new opportunities.

フォーマル

歴史家は、初期のアメリカを新たな機会を求めるヨーロッパ系移民の広大なるつぼと表現します。

The city's vibrant arts scene is a melting pot of traditional and contemporary influences from around the globe.

フォーマル

その都市の活気ある芸術シーンは、世界中の伝統的および現代的な影響が混じり合ったるつぼです。

The concept of a melting pot has been central to ongoing discussions on national identity and multiculturalism.

フォーマル

人種のるつぼという概念は、国家のアイデンティティと多文化主義に関する継続的な議論の中心となってきました。

類似表現との違い

「melting pot」が異なる文化や民族が溶け合って一つの新しい文化を形成するという同化の側面を強調するのに対し、「salad bowl」はそれぞれの文化が個性を保ちながら共存する社会を表します。つまり、個々の要素が失われず、多様性が尊重される状態を指します。

「salad bowl」と同様に、異なる文化がそれぞれのアイデンティティを保ちつつ共存する社会を描写します。特にカナダで多文化主義を表現する際に好んで使われる表現で、美しいモザイクのように多様な要素が組み合わさっているという肯定的なニュアンスが強いです。

fusion中立

「fusion」は、料理、音楽、芸術などの特定の分野で、異なるスタイルや要素が融合して新しいものが生まれることを指すことが多いです。「melting pot」が社会や集団全体の人種・文化的な融合に焦点を当てるのに対し、「fusion」はより具体的な創造的成果やジャンルに使われる傾向があります。

よくある間違い

a pot of melting
a melting pot

「melting pot」は『溶ける鍋』という意味で、'melting' は『溶けつつある』という状態を表す形容詞(現在分詞の形容詞的用法)として 'pot' を修飾します。語順が逆になったり、不必要な前置詞が入ったりすることはありません。

学習のコツ

  • 💡「melting pot」は、特にアメリカ合衆国のような移民国家の文化的多様性を表現する際によく使われる言葉です。
  • 💡このフレーズは、単に異なる文化が『存在する』だけでなく、それらが互いに『影響し合い、融合していく』というプロセスを含んでいることを理解しましょう。
  • 💡類似表現である「salad bowl」や「cultural mosaic」と比較して、それぞれのニュアンスの違い(同化の強調 vs 多様性の尊重)を把握すると、より適切な表現を使い分けられるようになります。

対話例

友人とある都市の魅力について話しています。

A:

What do you like most about living in Toronto?

トロントに住んでいて一番気に入っていることは何ですか?

B:

I love that it's such a melting pot of cultures. You literally meet people from every corner of the world here.

文化のるつぼであるところが大好きです。文字通り、世界の隅々から来た人々とここで出会えます。

職場のチーム構成について話しています。

A:

Our new project team has members from five different countries and varied professional backgrounds.

私たちの新しいプロジェクトチームは、5カ国からのメンバーと多様な専門的背景を持つメンバーで構成されています。

B:

That's fantastic! It sounds like it'll be a real melting pot of ideas and perspectives, leading to some truly innovative solutions.

それは素晴らしいですね!アイデアと視点のるつぼになりそうで、本当に革新的な解決策が生まれるでしょうね。

Memorizeアプリで効率的に学習

melting pot を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習