/meɪk ˈpeɪmənts/
make PAYments
「make」は比較的軽く、後ろの「payments」の最初の音節「PAY」を強く発音します。全体的に自然なリズムで話すことを意識しましょう。
"To carry out the act of giving money to someone or something in exchange for goods, services, or to settle a debt."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、商品やサービスの代金、借金の返済など、金銭を支払う行為全般を指します。単に「pay」(支払う)と言うよりも、「支払いという行為を完了させる」というニュアンスが強調され、よりフォーマルな場面や、定期的な支払い、義務的な支払いを指す際によく用いられます。ビジネスシーンや金融関連の文脈で頻繁に使われますが、日常会話でも不自然なく使えます。ネイティブにとっては非常に一般的で自然な表現です。
I need to make payments for my car loan by the end of the month.
月末までに車のローンの支払いをする必要があります。
Many people make payments online these days.
最近では多くの人がオンラインで支払いを行っています。
Don't forget to make payments on your credit card bill.
クレジットカードの請求書の支払いを忘れないでくださいね。
We're trying to make payments to reduce our debt quickly.
私たちは借金を早く減らすために支払いをしています。
She makes regular payments to her student loan.
彼女は学生ローンに定期的な支払いを行っています。
The company failed to make payments to its suppliers on time.
その会社はサプライヤーへの支払いを期日通りに行いませんでした。
We expect to make payments to all our vendors by Friday.
金曜日までに全ての業者への支払いを完了する予定です。
Customers can make payments through various methods, including bank transfers and credit cards.
お客様は銀行振込やクレジットカードなど、様々な方法で支払いを行うことができます。
The agreement stipulates that the lessee shall make payments monthly.
契約書には、賃借人が毎月支払いを行うことが明記されています。
It is crucial for financial institutions to process make payments securely.
金融機関にとって、支払いを安全に処理することは極めて重要です。
「pay」は動詞として直接「支払う」という行為そのものを指します。「make payments」は「支払いという行為を実行する」というニュアンスが強く、より能動的または行為のプロセスを強調する際に使われます。金額や対象が明確な場合は「pay the bill」や「pay for something」のように「pay」が使われることが多いです。
「settle a bill」は主に「請求書を精算する」「勘定を済ませる」という意味で使われます。支払いによって特定の請求や債務を解決するというニュアンスが強く、レストランやホテル、サービスの請求書などによく用いられます。「make payments」はより広範な支払いを指すのに対し、こちらは特定の請求書に焦点を当てています。
「remit funds」は「送金する」という意味で、特にビジネスや国際的な取引で使われる、よりフォーマルな表現です。通常、銀行などを介して資金を遠隔地に送る行為を指します。「make payments」が一般的な支払い全般を指すのに対し、「remit funds」は送金という具体的な支払い方法に限定されます。
「支払いをする」という表現では、「do」ではなく「make」を使います。「make」は「何かを作り出す、実行する」というニュアンスがあり、支払いという行為を「生み出す、行う」という感覚で「make payments」が正解です。
「pay payments」は動詞「pay」と名詞「payments」の意味が重複してしまい、不自然な表現です。動詞として「支払う」であれば「pay」単独で十分であり、「支払いを行う」という意味では「make payments」を使います。
A:
Did you remember to make payments for your rent this month?
今月の家賃、支払いするの忘れてない?
B:
Oh, thanks for reminding me! I almost forgot to make the payment.
ああ、思い出させてくれてありがとう!支払い忘れそうだったよ。
A:
We need to ensure that we make payments to the vendor by the end of next week.
来週末までに、業者への支払いを確実に行う必要があります。
B:
Understood. I'll make sure the finance department processes the payments on time.
承知いたしました。経理部に期日通りに支払いを処理するよう手配します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード