/meɪn ˈriːzn/
MAIN REASON
「main」の「ei」は日本語の「エイ」に近いですが、口を横に引くように発音します。「reason」は「リーゼン」というより「リーズン」と、「z」の音を意識して発音しましょう。通常、形容詞である「main」に強勢が置かれ、強調されることが多いです。
"The most important, significant, or primary cause, factor, or explanation for something happening, being done, or existing, among several possible reasons."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や結果をもたらした要因の中で、最も核心的で、他の要因よりも強く作用したものを指す際に使われます。客観的な事実や論理的な説明を求める場面で頻繁に用いられ、自身の主張を裏付ける重要な根拠として提示する際に非常に有効です。フォーマルからカジュアルまで幅広い文脈で使用できますが、特にビジネスや議論の場では、事柄の本質を簡潔に説明するために重宝されます。ネイティブスピーカーは、最も重要な点を明確に伝えたいときにこの表現を自然に使います。
The main reason I'm tired is because I didn't sleep well last night.
私が疲れている主な理由は、昨夜よく眠れなかったからです。
What was the main reason you decided to move to this city?
この街に引っ越すことを決めた主な理由は何でしたか?
The main reason for the delay was unexpected heavy traffic.
遅延の主な理由は予期せぬひどい交通渋滞でした。
I think the main reason for their success is their strong leadership.
彼らの成功の主な理由は、強力なリーダーシップにあると思います。
Her main reason for joining the club was to meet new people.
彼女がそのクラブに入った主な理由は、新しい人々と出会うためでした。
The main reason for the project's failure was a lack of clear communication.
そのプロジェクトが失敗した主な理由は、明確なコミュニケーション不足でした。
Could you please elaborate on the main reason for this strategic shift?
この戦略転換の主な理由について、詳しくご説明いただけますでしょうか?
The main reason we selected this vendor was their competitive pricing and reliable service.
私たちがこのベンダーを選んだ主な理由は、競争力のある価格設定と信頼できるサービスでした。
The report highlights climate change as the main reason for glacial melt.
その報告書は、氷河融解の主な理由として気候変動を強調しています。
Understanding the main reason behind these recurring issues is crucial for effective resolution.
これらの再発する問題の主な原因を理解することは、効果的な解決のために不可欠です。
「primary reason」は「main reason」とほぼ同じ意味で使われますが、ややフォーマルで堅い響きがあります。ビジネス文書や学術的な文脈で好んで使われる傾向があります。
「principal reason」も「主要な理由」を意味し、非常にフォーマルな表現です。規則や原則に基づいた最も重要な理由を指すニュアンスを持つことがあります。ビジネスや法律などの専門分野でよく用いられます。
「key reason」は、「鍵となる理由」「決定的な理由」というニュアンスが強いです。何かの成功や失敗に直結する、最も重要な一点を強調したい場合に用いられます。
「major reason」は「main reason」と同様に「主な理由」を意味しますが、「major」は「より大規模な」「より重要な」というニュアンスを含みます。影響の大きさや範囲を強調したい場合に適しています。
「root cause」は「根本原因」を意味し、問題や現象の最も深いところにある、真の原因を指します。「main reason」が表面的な主要因も含むのに対し、「root cause」は問題を解決するために特定すべき究極的な原因に焦点を当てます。
通常、「最も主要な理由」は一つに特定されることが多いため、定冠詞「the」を使うのが自然です。「a main reason」とすると「数ある主要な理由の一つ」というニュアンスになり、文脈によっては不自然に聞こえることがあります。
「〜の主な理由」と言う場合、前置詞には「for」を使うのが一般的です。「of」を使うと不自然に聞こえることがあります。
A:
Why aren't you coming to the movie with us this Saturday?
今週の土曜日、私たちと一緒に映画に来ないの?
B:
Ah, the main reason is that I promised to help my sister move. I wish I could!
ああ、主な理由は、妹の引っ越しを手伝う約束をしてるんだ。行けたらよかったんだけど!
A:
Can you explain the main reason behind our shift to this new market segment?
この新しい市場セグメントへの転換の主な理由を説明していただけますか?
B:
Certainly. The main reason is the significant growth potential we've identified in this area, coupled with less competition.
はい、承知いたしました。主な理由は、この分野で確認された顕著な成長の可能性と、競合の少なさです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード