「losses」の類語・言い換え表現
損失、損害、喪失名詞
lossesより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
deficits
(赤字、不足)ニュアンス: 特に財務や予算に関する損失を指し、資金やリソースが不足している状態を表します。ビジネスや経済の文脈でよく使われます。
The company reported significant deficits in its quarterly earnings.
その会社は四半期の収益において大幅な赤字を報告した。
Budget deficits can lead to increased national debt.
予算の赤字は国の負債増加につながる可能性がある。
detriments
(損害、不利益)ニュアンス: 特定の行動や決定によって生じる悪影響を指し、通常は人や環境に対する影響を強調します。法律や倫理的な文脈で使用されることが多いです。
The detriments of pollution are evident in the declining health of the community.
汚染の損害はコミュニティの健康の低下に明らかである。
They assessed the detriments before implementing the new policy.
新しい政策を実施する前に、彼らは不利益を評価した。
damages
(損害、損傷)ニュアンス: 特に法的な文脈で使われ、物理的または財務的な損失を指します。訴訟や保険の文脈でよく使われます。
The court awarded damages to the plaintiff.
裁判所は原告に損害賠償を命じた。
They are seeking damages for the losses incurred.
彼らは被った損失に対する損害賠償を求めている。
中立的な表現(8語)
setbacks
(後退、挫折)ニュアンス: 計画や進捗の遅れを指し、通常は予期しない出来事によるものです。個人の目標やプロジェクトにおける障害を強調する際に使われます。
The project faced several setbacks due to funding issues.
そのプロジェクトは資金問題のためにいくつかの後退に直面した。
She overcame many setbacks to achieve her dreams.
彼女は夢を達成するために多くの挫折を乗り越えた。
shortfalls
(不足、不足分)ニュアンス: 予算や期待される成果に対する不足を示し、特に数値的に表現されることが多いです。ビジネスや財務の文脈でよく見られます。
The sales shortfalls were a major concern for the management.
売上の不足は経営陣にとって大きな懸念だった。
We need to address the shortfalls in our budget.
私たちは予算の不足に対処する必要がある。
waste
(無駄、浪費)ニュアンス: 資源や時間が無駄に使われることを示し、損失の一形態として使用されます。特に環境や経済の観点から使われることが多いです。
The waste of resources can lead to significant losses.
資源の無駄遣いは大きな損失につながる可能性がある。
We should minimize waste in our production processes.
私たちは生産プロセスでの無駄を最小限に抑えるべきだ。
failures
(失敗、敗北)ニュアンス: 期待される結果を達成できなかった場合に使用され、特にプロジェクトや試みの失敗を指します。ビジネスや自己啓発の文脈で使われます。
The project was marked by several failures along the way.
そのプロジェクトは途中でいくつかの失敗があった。
Learning from failures is crucial for success.
失敗から学ぶことは成功のために重要だ。
loss
(喪失、損失)ニュアンス: 単数形で使われることが多く、特定の損失や喪失を指します。個人的な状況やビジネスの文脈で使われることが一般的です。
His loss is deeply felt by everyone who knew him.
彼の喪失は彼を知っているすべての人に深く感じられている。
The company reported a loss this quarter.
その会社は今四半期の損失を報告した。
sacrifices
(犠牲、犠牲にすること)ニュアンス: 何かを得るために他のものを失うことを指し、特に努力や時間を犠牲にする場合に使われます。個人の成長や目標達成の文脈でよく使われます。
Many sacrifices are made in the pursuit of success.
成功の追求には多くの犠牲が伴う。
She made sacrifices for her family's future.
彼女は家族の未来のために犠牲を払った。
expenses
(費用、支出)ニュアンス: 特にビジネスや財務において、支出やコストを指し、損失の一部として考えられることがあります。予算管理の文脈で使われることが多いです。
The expenses exceeded the budget, leading to losses.
支出が予算を超え、損失につながった。
We need to reduce our expenses to improve profitability.
利益を改善するために支出を削減する必要がある。
cutbacks
(削減、縮小)ニュアンス: 特に経済的な理由でリソースや支出を削減することを指し、しばしば企業の方針や戦略に関連しています。ビジネスの文脈でよく使われます。
The company announced cutbacks to reduce losses.
その会社は損失を減らすために削減を発表した。
Cutbacks in staff were necessary to maintain operations.
運営を維持するためにはスタッフの削減が必要だった。
カジュアルな表現(4語)
misses
(逃すこと、取り損なうこと)ニュアンス: 特定の機会や成果を逃すことを指し、失敗や損失の文脈で使用されます。カジュアルな会話でよく使われます。
He had a few misses in his investment choices.
彼は投資の選択でいくつかの失敗をした。
Don't let this opportunity be a miss.
この機会を逃さないように。
blunders
(失敗、大失敗)ニュアンス: 大きな間違いや失敗を指し、特に軽率な判断や行動の結果として生じる損失を強調します。カジュアルな会話やジョークの文脈で使われることが多いです。
His blunders in the presentation resulted in losses.
彼のプレゼンテーションでの失敗は損失をもたらした。
We all make blunders from time to time.
私たちは時々失敗をする。
fumbles
(失敗、もたつくこと)ニュアンス: 特に注意や技術が不足しているために起こる小さな失敗や間違いを指します。カジュアルな会話で使われ、軽いニュアンスを持ちます。
He fumbled the ball during the game, leading to a loss.
彼は試合中にボールをもたつき、損失につながった。
Don't fumble the opportunity this time!
今回はその機会を逃さないで!
slips
(滑ること、失敗)ニュアンス: 注意が足りないために起こる小さなミスや失敗を指し、カジュアルな会話でよく使われます。軽いトーンで使用されることが多いです。
He had a few slips in his calculations.
彼の計算にはいくつかのミスがあった。
Don't let any slips ruin your chances!
小さなミスでチャンスを台無しにしないで!
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード