/luːs taɪz/
LOOSE ties
「ルース・タイズ」のように発音します。「ルース」を少し強めに発音し、その後の「タイズ」とは自然につなげるように意識しましょう。
"Connections or relationships that are not very strong or close, but can be valuable for accessing diverse information, perspectives, or opportunities, often found in social networks, workplaces, or communities."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に人々の間の関係性の深さや性質を説明する際に使われます。社会学の分野(特に「弱い紐帯の強さ」の理論)で重要な概念であり、単なる知人や、SNSでのつながりなど、深いつながりではないが、多様な情報や新しい視点をもたらす可能性のある関係性を指します。 **どんな場面で使うか**: 社会学やネットワーク理論の議論、キャリア構築やネットワーキングについて話す際、友人や知人との関係性について考察する日常会話、オンラインコミュニティやSNSでの情報共有の文脈などで使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 必ずしもネガティブな意味ではなく、むしろ多様性や機会の源としてポジティブに捉えられることが多いです。客観的に人間関係の質を表現します。 **フォーマル度**: ニュートラルからややアカデミックな文脈まで幅広く使えますが、日常会話でも十分に理解されます。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的な表現で、特に社会学やビジネスのネットワーキングの文脈でよく使われる概念です。物理的な「緩んだネクタイ」とは文脈で容易に区別されます。
Having a network of both strong and loose ties is crucial for career growth.
強い繋がりとゆるい繋がりの両方のネットワークを持つことは、キャリアアップに不可欠です。
Loose ties often provide access to novel information that strong ties might not.
ゆるい繋がりは、しばしば強い繋がりからは得られないような斬新な情報へのアクセスを提供します。
I met my current boss through a loose tie from a former colleague.
今のボスとは、以前の同僚を介したゆるい繋がりで出会いました。
Social media platforms are excellent for maintaining loose ties with many people.
ソーシャルメディアプラットフォームは、多くの人々とゆるい繋がりを維持するのに優れています。
The strength of weak ties theory suggests that loose ties are more effective for job searching.
弱い紐帯の強さの理論は、ゆるい繋がりが仕事探しにおいてより効果的であることを示唆しています。
Building loose ties in various industries can open up unexpected opportunities.
様々な業界でゆるい繋がりを構築することは、予期せぬ機会をもたらすことがあります。
Don't underestimate the power of your loose ties; they can be very influential.
ゆるい繋がりの力を過小評価してはいけません。非常に影響力があることもあります。
Our community benefits from the diverse perspectives brought by our loose ties with neighboring towns.
私たちのコミュニティは、近隣の町とのゆるい繋がりによってもたらされる多様な視点から恩恵を受けています。
Many startups leverage their founders' loose ties to find initial clients and investors.
多くのスタートアップは、創業者のゆるい繋がりを活用して、初期の顧客や投資家を見つけています。
She maintained loose ties with her university classmates, which proved beneficial years later.
彼女は大学のクラスメートとゆるい繋がりを保っており、それが数年後に役立ちました。
「weak connections」は「loose ties」とほぼ同義で、より直接的な表現です。特に社会学の文脈では交換可能ですが、「loose ties」の方が定着した専門用語として使われることが多いです。
「casual acquaintances」は「ゆるい繋がり」を持つ『人』そのものを指します。「loose ties」が『関係性』そのものを指すのに対し、こちらは関係性のある相手に焦点を当てています。
「distant relationships」は物理的、または感情的に距離がある関係性を指します。「loose ties」が必ずしも距離があるわけではなく、単純に親密さの度合いが低い関係性を指すのに対し、こちらは距離感が強調されます。
「social network」は、人々や組織の社会的繋がり全体の構造を指す、より広範な概念です。「loose ties」はそのネットワークを構成する個々の弱い繋がりを指します。
「ゆるい繋がり」という比喩的な意味で使う場合は、通常「ties」と複数形にします。単数形「loose tie」は文字通り「緩んだネクタイ」の意味になり、誤解を招く可能性があります。
「weak ties」も間違いではありませんが、社会学やネットワーキングの文脈で「ゆるい繋がり」という概念を表す場合は、「loose ties」または「strength of weak ties (弱い紐帯の強さ)」という表現が一般的です。「weak ties」単独で使うと、単に「弱い関係」と聞こえる場合があります。
A:
How did you find that job opportunity? It sounds amazing!
その仕事の機会どうやって見つけたの?すごいね!
B:
Actually, I heard about it through a loose tie from my previous company. Someone I hadn't talked to in a while shared it.
実は、前の会社でのゆるい繋がりから聞いたんだ。しばらく話してなかった人が教えてくれたんだよ。
A:
We need to expand our network, not just with close partners but also with new contacts.
私たちは密接なパートナーだけでなく、新しいコンタクトともネットワークを拡大する必要があります。
B:
Precisely. Developing diverse loose ties can bring fresh perspectives and unexpected business leads.
その通りです。多様なゆるい繋がりを築くことで、新鮮な視点や予期せぬビジネスチャンスが生まれる可能性があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード