/ˈlæstɪŋ əˈpiːl/
LASTing apPEAL
「lasting」の「la」を強く発音し、続く「appeal」の「pea」を強調して発音します。「lasting」の「s」は濁らず、「appeal」は「アピール」というカタカナ英語よりも、しっかり「ピー」を意識して発音すると英語らしくなります。
"A quality or characteristic that continues to attract interest, admiration, or desire over a long period of time, often across generations or changing trends."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物や人が一時的な流行に左右されず、長期にわたって人々の関心や心を惹きつけ続けるような、普遍的で本質的な魅力を持っていることを表現します。芸術作品、文学、音楽、映画、ファッション、ブランド、アイデア、理論など、時間と共に価値が失われず、むしろその価値が増すような対象に対して使われることが多いです。 **どんな場面で使うか:** 文化、芸術、歴史、ビジネス戦略、ブランド評価、人物評価など、幅広い文脈で「普遍的な価値」や「時代を超えた魅力」を語る際に適しています。特に、品質の高さ、デザインの良さ、思想の深さなどが、長期的な成功や評価につながっている場合に使われます。 **どんな気持ちを表すか:** 対象への深い敬意、賞賛、そしてその本質的な価値を認識していることを表します。一過性の流行とは異なる、本物の価値に対する評価の気持ちが込められています。 **フォーマル度:** 比較的フォーマルな印象を与えますが、日常会話でも特定の事柄を評価する際に自然に使われます。特に文化的・芸術的な話題では非常に一般的な表現です。 **ネイティブがどう感じるか:** 洗練された、知的な表現だと感じられます。物事の本質や深さを見抜いているような印象を与え、ポジティブな評価を強調する際に効果的です。
That old song still has a lasting appeal for many generations.
あの古い歌は、今でも多くの世代にとって不朽の魅力があります。
Classic novels often have a lasting appeal because their themes are universal.
古典小説には普遍的なテーマがあるため、しばしば長続きする魅力があります。
I think the simple, elegant design of this furniture gives it a lasting appeal.
この家具のシンプルで洗練されたデザインが、長続きする魅力を与えていると思います。
Despite its age, the game's innovative mechanics give it a lasting appeal to players.
古いゲームですが、その革新的な仕組みがプレイヤーに不朽の魅力を与えています。
Her kindness and authenticity are what give her such lasting appeal as a friend.
彼女の優しさと誠実さが、友人としての不朽の魅力の源です。
The company's commitment to quality craftsmanship has given its products a lasting appeal in the luxury market.
その会社の品質の高い職人技へのこだわりが、高級市場において製品に長続きする魅力をもたらしました。
For a brand to achieve lasting appeal, it needs to consistently deliver value and connect with consumers.
ブランドが不朽の魅力を得るためには、常に価値を提供し、消費者とつながる必要があります。
Investing in timeless design and durable materials can ensure a product has lasting appeal, rather than being a short-lived trend.
時代を超越したデザインと耐久性のある素材に投資することで、製品は一時的な流行ではなく、長続きする魅力を確実に持つことができます。
The architectural style of the building demonstrates a lasting appeal that transcends cultural boundaries.
その建物の建築様式は、文化的な境界を超えて続く不朽の魅力を示しています。
Scholars continue to publish studies analyzing the lasting appeal of Shakespeare's dramatic works.
学者たちは、シェイクスピアの戯曲作品が持つ不朽の魅力を分析する研究を発表し続けています。
「lasting appeal」と同様に「長続きする魅力」を意味しますが、「charm」はより個人的な魅力や、物事の愛らしさ、優雅さ、面白さに焦点を当てます。「appeal」はより広範で、普遍的な興味や関心を引く力を指すことが多いです。
「時間を超えた魅力」という意味で、「lasting appeal」と非常に似ており、多くの場合交換可能です。「timeless」は「時代遅れにならない」「永遠の」というニュアンスをより強調します。
「永続的な人気」という意味で、「lasting appeal」と近いですが、こちらは「人気」という具体的な指標に焦点を当てます。「appeal」は「魅力」そのものや、人々を引きつける力を指すのに対し、「popularity」はそれが人々の間でどれだけ支持されているかを表します。
「perennial」は「長年の」「一年中続く」といった意味で、特に植物が「多年生」であるように、絶えず存在し続けることを示唆します。非常にフォーマルで、持続的な魅力や人気を強調する際に使われます。「lasting appeal」よりも文学的で重みのある響きがあります。
「長い魅力」という意味で"long appeal"を使いたくなるかもしれませんが、英語では「長続きする」という意味の形容詞としては"lasting"や"enduring"を使うのが自然です。"long"は物理的な長さを表すことが多いです。
"eternal appeal"も「永遠の魅力」という意味になりますが、非常に強く、やや大げさな響きがあります。一般的な「長続きする魅力」を表す場合は"lasting appeal"や"timeless appeal"の方が自然で適切です。
A:
This painting is over 500 years old, yet it still draws such a crowd every day.
この絵画は500年以上前のものなのに、毎日こんなに多くの人を惹きつけているね。
B:
Yes, it truly has a lasting appeal that transcends time and generations.
ええ、まさに時代や世代を超越した不朽の魅力がありますね。
A:
How can we design our new product to ensure it remains relevant for many years?
どうすれば新製品が長年にわたって関連性を保てるようにデザインできますか?
B:
We need to focus on core functionalities and a simple, elegant aesthetic to give it a lasting appeal, rather than chasing fleeting trends.
一過性の流行を追うのではなく、核となる機能とシンプルで洗練された美学に焦点を当てて、長続きする魅力を与える必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード