/lɑːrdʒ ˈeɪkərz/
large ACRES
「large」は「ラーヂュ」のように、語尾の「ge」をしっかり発音します。「acres」は「エイカーズ」と発音し、強勢は「エイ」の部分に置きます。全体として、広大な土地の規模を想像しながら発音すると良いでしょう。
"A significant or extensive area of land, usually measured in acres, indicating a large size."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、土地の物理的な広大さを表現する際に用いられます。「large」が「acres」という土地の単位を修飾することで、「非常に広範囲にわたる土地」という具体的なニュアンスを伝えます。特に農業、不動産、自然保護区、大規模な敷地などを話題にする際によく使われます。単に「a big land」と言うよりも、より具体的で専門的な響きがあり、客観的な情報伝達に適しています。フォーマル度はニュートラルからややフォーマルな文脈で用いられることが多いです。
They bought a farm with large acres for growing corn.
彼らはトウモロコシ栽培のために広大な土地を持つ農場を購入しました。
The national park covers large acres of untouched wilderness.
その国立公園は、広大な手つかずの自然を擁しています。
Our new house comes with large acres of garden space.
私たちの新しい家には、広大な庭があります。
The developer acquired large acres of land for the new housing project.
開発業者は新しい住宅プロジェクトのために広大な土地を取得しました。
The vineyard spans large acres, producing a variety of grapes.
そのブドウ園は広大な土地に広がり、様々な種類のブドウを生産しています。
Managing large acres of forest requires significant resources.
広大な森林を管理するには、かなりの資源が必要です。
The company is seeking large acres suitable for solar panel installation.
その会社はソーラーパネル設置に適した広大な土地を探しています。
Historical records indicate that the estate once encompassed large acres.
歴史的記録によると、その荘園はかつて広大な土地を包含していました。
It's rare to find such large acres of undeveloped land near the city.
都市の近くでこれほど広大な未開発の土地を見つけるのは珍しいです。
The property includes several large acres of fertile soil, perfect for organic farming.
その敷地には、有機農業に最適な広大な肥沃な土壌が含まれています。
「vast land」は「広大な土地」全般を指し、土地の単位に言及しない、より一般的な表現です。どんな広大な土地にも使えますが、「acres」のような具体的な単位を含みません。
「extensive property」は「広大な敷地」や「広大な不動産」という意味合いが強く、特に所有権や利用権のある土地についてビジネスやよりフォーマルな文脈で使われます。必ずしも農業用地に限らず、商業地や住宅地にも使えます。
「many acres」も「多くのエーカー」という意味で似ていますが、「large acres」が「広大な」という質的な意味合いを強調するのに対し、「many acres」は「数が多い」という量的な側面を強調します。意味は近いですが、表現の焦点が異なります。
「spacious grounds」は「広々とした敷地」や「広い庭」という意味で、特に建物に付属する敷地や庭園に対して使われることが多いです。「large acres」ほど具体的な面積単位を強調せず、より「ゆったりとした空間」という感覚を表します。
形容詞は通常、修飾する名詞の前に置かれます。そのため、「large acres」が正しい語順です。
「広大な土地」と表現する場合、「acres」は通常複数形を使います。単数形の「acre」は一つの区画の広さを指す場合に用います。
「big」も間違いではありませんが、土地の広大さを表現する際には「large」の方がより一般的で適切なコロケーションです。特に土地の規模や面積を指す場合に好まれます。
A:
This property listing says it has 'large acres'. How much land are we talking about?
この物件情報には「広大な土地」とありますが、どれくらいの広さなのでしょうか?
B:
It means it's a very substantial piece of land, probably several acres. Good for a farm or a private estate.
それはかなり広大な土地を意味しますね。おそらく数エーカーでしょう。農場や私有地には良いですね。
A:
I heard you finally bought that new farm. Is it big?
ついに新しい農場を買ったって聞いたよ。広いの?
B:
Oh, yes! It comes with large acres of fertile soil, perfect for organic vegetables.
ああ、そうなんだ!広大な肥沃な土地があるんだ。有機野菜にぴったりだよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード