just because
発音
/dʒʌst bɪˈkɔːz/
just beCAUSE
💡 「just」の「j」は「ヂュ」に近い音です。「because」は「ビコーズ」と発音し、特に後ろの「-cause」の部分を強く発音します。
使用情報
構成単語
意味
単に~という理由だけで、~だからといって(…というわけではない)
"Used to emphasize that one event or fact does not necessarily lead to or justify a particular conclusion or action. It often implies a qualification or a contradiction of an assumption."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事実や状況があるからといって、そこから当然に導かれると思われがちな別の結論を否定する際に用いられます。多くの場合、「Just because A (doesn't mean B)」という形で使われ、「AだからといってBではない」というニュアンスを強調します。相手の誤解を正したり、安易な推測に異議を唱えたりする場面で非常に効果的です。日常会話で頻繁に使われますが、ビジネスシーンでは相手の論理の飛躍を指摘する際に丁寧な言葉遣いとともに用いることができます。フォーマル度は中立的で、カジュアルな会話から議論の場まで幅広く使われます。ネイティブは、相手の推測に疑問を呈したり、自分の主張を補強したりする際に自然に用います。
例文
Just because I'm quiet doesn't mean I'm angry.
私が静かだからといって、怒っているわけではありません。
Don't assume anything just because I smiled.
私が笑ったからといって、何も決めつけないでください。
Just because it's cheap doesn't mean it's bad quality.
安いからといって、品質が悪いわけではありません。
Just because we're friends doesn't mean I'll agree with everything you say.
友達だからといって、私があなたの言うこと全てに賛成するわけじゃないよ。
Just because a competitor launched a new product doesn't mean we should rush ours.
競合が新製品を出したからといって、私たちが急いで自社製品を出すべきではありません。
Just because the market is volatile doesn't mean we should panic.
市場が不安定だからといって、我々がパニックになるべきではありません。
Just because the initial results are positive does not necessarily imply a long-term trend.
初期の結果が肯定的だからといって、必ずしも長期的な傾向を意味するわけではありません。
Just because he said no once doesn't mean he'll never change his mind.
彼が一度「ノー」と言ったからといって、決して気が変わらないというわけではありません。
(理由を問われて)ただなんとなく、ただそれだけの理由で
"Used to indicate that a reason is simple, arbitrary, or the sole cause for something, often without further explanation being necessary or given."
💡 ニュアンス・使い方
相手から行動の理由を問われた際に、「Why?」に対する返答として「Just because.」と単独で用いることがあります。この場合、「それ以上の深い意味はない」「単純にそうしたかったから」といった、簡潔でやや説明をはぐらかすようなニュアンスを含みます。特に理由がない、あるいは説明するのが面倒な場合に使われることが多いです。友人や家族との非常にカジュアルな会話で使われることが多く、ビジネスやフォーマルな場では避けるべきです。ネイティブは、特に理由を掘り下げたくない時や、子供が単純な理由で行動した時などに使います。
例文
Why did you buy that? Oh, just because.
なんであれ買ったの?あー、なんとなくね。
I chose this path just because it felt right.
ただそれが正しいと感じたという理由だけで、この道を選びました。
She quit her job just because she wanted a change.
彼女は気分転換したかったという、ただそれだけの理由で仕事を辞めました。
He called me just because he was bored.
彼は退屈だったという、ただそれだけの理由で私に電話をかけてきた。
We went for a walk just because the weather was nice.
天気が良かったという、ただそれだけの理由で散歩に行きました。
類似表現との違い
「ただ単に~だから」という、理由の単純さをより明確に強調する際に使われます。「just because」と非常に似ていますが、「simply because」は純粋に理由を述べるニュアンスが強く、「just because」が持つ「~だからといって…ではない」という反論のニュアンスは薄いです。
「~という唯一の理由で」という意味合いが強く、他の理由を排除し、限定された理由を強調する際に用います。ある理由が唯一の原因であることを明確に示したい場合に適しています。
「単に~だからというだけで」という、理由の軽微さや重要性の低さを強調します。少しフォーマルな響きがあり、理由を些細なものとして扱うニュアンスを含みます。書面での表現で使われることが多いです。
「ただ単にそうしたいから」「目的もなく」という、特に深い理由がない行動や、理由そのものが希薄な場合を指します。「just because」がある程度の理由(単純であっても)を示すのに対し、こちらは理由付け自体を放棄するようなニュアンスです。
「~だからといって…というわけではない」と、結論を明確に否定する際に使われる表現です。「just because A doesn't mean B」という構造の「doesn't mean B」の部分を直接表現するもので、論理的な反論の際に単独でも用いられます。
よくある間違い
「Just because...」は、通常、ある前提を認めつつ、そこから導かれるであろう誤った結論を否定する文脈で使われます。そのため、「だからといって〜ではない」という否定のニュアンスが重要です。「so」を使って肯定的な結論を導く形では、自然な英語になりません。
理由を問われた際に単独で「なんとなく」と答える場合は、「Just because.」で完結します。後ろに「it」などの代名詞を続ける必要はありません。
学習のコツ
- 💡「Just because A, doesn't mean B」という基本の形を覚えて、否定のニュアンスをしっかり使いこなしましょう。
- 💡「Why?」と聞かれた時に「Just because.」と一言で答える表現は、非常にカジュアルな場面で役立ちます。
- 💡理由を軽視したり、反論したりする場面と、単純な理由を述べたりする場面の使い分けを意識しましょう。
対話例
友人が誤解している場面
A:
You've been studying a lot lately. Are you worried about the exam?
最近よく勉強してるね。試験が心配なの?
B:
Not really. Just because I'm studying doesn't mean I'm worried. I just enjoy learning new things.
そんなことないよ。勉強してるからといって心配してるわけじゃないんだ。ただ新しいことを学ぶのが好きなだけだよ。
単純な理由を説明する場面
A:
Why did you choose that bright blue shirt today?
今日はなんであの鮮やかな青いシャツを選んだの?
B:
Oh, just because I felt like wearing something cheerful.
あー、ただ何か明るいものを着たかったからね。
Memorizeアプリで効率的に学習
just because を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。