好戦的愛国主義、主戦論、排他的愛国心
/ˈdʒɪŋɡəʊɪzəm/
JIN-go-ism
💡 第一音節の「ジン」に強いアクセントを置きます。/dʒ/は「ジ」と「ヂ」の中間のような音で、口をすぼめて出すと自然です。/əʊ/は「オウ」と滑らかに発音しましょう。
Is that patriotism, or jingoism?
それは愛国心ですか、それとも好戦的愛国主義ですか?
Don't mistake pride for jingoism.
誇りと好戦的愛国主義を混同しないでください。
Avoid jingoism in foreign policy.
外交政策においては好戦的愛国主義を避けるべきです。
Beware of growing jingoism.
増大する好戦的愛国主義に警戒してください。
They condemned their neighbor's jingoism.
彼らは隣国の好戦的愛国主義を非難しました。
His speech displayed clear jingoism.
彼の演説には明らかな好戦的愛国主義が見られました。
The media fueled public jingoism.
メディアが国民の好戦的愛国主義を煽りました。
Such jingoism often leads to war.
そのような好戦的愛国主義はしばしば戦争につながります。
She criticized his nationalist jingoism.
彼女は彼の国家主義的な好戦的愛国主義を批判しました。
His rhetoric was pure jingoism.
彼のレトリックは純粋な好戦的愛国主義でした。
patriotism(愛国心)は自国への健全な愛情や忠誠心を指すのに対し、jingoismは自国の優位性を主張し、他国に対して攻撃的・排他的な態度をとる、より極端で好戦的な愛国心を指します。
nationalism(ナショナリズム、国家主義)は国民や国家への強い帰属意識を指す広範な概念ですが、jingoismは特に他国との対立を辞さない、攻撃的で好戦的なナショナリズムの一形態です。
📚 この単語は1870年代後半の露土戦争中にイギリスで流行した愛国的な歌の歌詞「By Jingo」に由来しています。この歌は、イギリスが戦争に介入すべきだと主張する好戦的な世論を反映しており、それ以来、攻撃的な愛国主義を指す言葉として使われるようになりました。
jingoism を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。