/ɪts ˈiːzi tə siː/
it's EASY to SEE
「easy」と「see」をはっきりと発音します。「to」は弱く「タ」のように発音されることが多いです。
"It is apparent or obvious that something is true or a certain way, often without much effort, explanation, or deep analysis needed."
ニュアンス・使い方
何かを見て、すぐに理解できたことや、誰が見ても明らかな事実を述べる際に使われます。例えば、状況説明、データ分析の結果、人の感情や意図を推測する場面など、幅広い文脈で使用可能です。「明らかだ」「納得できる」「理解しやすい」という、客観的な事実認識や簡単な結論を示す気持ちを表します。この表現自体は比較的ニュートラルで、ビジネスからカジュアルな日常会話まで幅広く使えます。ネイティブにとっては自然でごく一般的な表現であり、話し言葉でも書き言葉でも違和感なく受け止められます。
It's easy to see why he's so popular; he's always so kind to everyone.
彼がなぜそんなに人気があるのかよくわかります。彼はいつもみんなにとても親切ですからね。
After looking at the map, it's easy to see where we went wrong.
地図を見た後では、どこで道を間違えたのかがよくわかります。
From her reaction, it's easy to see she didn't like the gift much.
彼女の反応から、プレゼントがあまり気に入らなかったのは明らかですね。
It's easy to see that you've put a lot of effort into this presentation.
このプレゼンテーションに多くの努力を注いだことは明らかです。
With all the recent rainfall, it's easy to see why the river level is so high.
最近の降雨量を考えると、なぜ川の水位がこんなに高いのかよくわかります。
Given the declining sales figures, it's easy to see why we need to adjust our marketing strategy.
売上高の減少を考えると、なぜマーケティング戦略を調整する必要があるのかは明らかです。
Looking at the current market trends, it's easy to see the potential for growth in this sector.
現在の市場トレンドを見ると、この分野の成長の可能性は容易に理解できます。
It's easy to see how this new feature will significantly improve user experience for our customers.
この新機能がお客様のユーザーエクスペリエンスをどのように大幅に向上させるかは容易に理解できます。
Based on the comprehensive data analysis, it's easy to see the causal link between the two variables.
包括的なデータ分析に基づけば、2つの変数間の因果関係は容易に理解できます。
It's easy to see that these findings have significant implications for future policy-making.
これらの発見が将来の政策決定に重要な影響を与えることは明らかです。
「it's easy to see」は「見てすぐにわかる」という視覚的または直感的な理解に焦点を当てますが、「it's clear that」はより客観的・論理的な「明白さ」や「疑いの余地がないこと」を強調します。意味合いは近いですが、clearの方がより断定的な響きがあります。
「it's easy to see」と同様に「明らかである」という意味ですが、「obvious」は「あからさまに」「見え見えの」というニュアンスを含み、しばしばわざわざ言うまでもないことを指す場合や、少しネガティブな文脈で使われることもあります。例えば「それは見え見えだ」のように使われることがあります。
これは「理にかなっている」「当然である」という意味で、論理的な帰結や常識に基づいて「明らかである」という際に使われます。「easy to see」よりもフォーマルで、論理的な思考や説得力を強調したい場合に適しています。
「easy」は形容詞であり、「it is easy」の形で主語it(形式主語)の状態を説明する補語として使われます。「easily」は副詞なので、この文法構造では適切ではありません。
A:
Our sales have significantly increased since we launched the new product.
新製品を発売して以来、売上が大幅に増加しました。
B:
Yes, it's easy to see that our new marketing strategy is really working well.
ええ、新しいマーケティング戦略が本当によく機能しているのは明らかですね。
A:
I can't figure out this puzzle. It's too complicated.
このパズルが解けないよ。複雑すぎる。
B:
Look at the pattern here. It's easy to see the solution if you turn it upside down.
ここのパターンを見てごらん。逆さまにすれば、解決策はすぐにわかるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード