investigate abetments
発音
/ɪnˈvɛstɪɡeɪt əˈbɛtmənts/
inVES-ti-gate a-BET-ments
💡 investigateはin-VE-sti-gateのようにVEEに、abetmentsはa-BET-mentsのようにBETにアクセントを置きます。専門的な文脈で使われるため、明瞭な発音を心がけましょう。
使用情報
構成単語
意味
(犯罪における)教唆や幇助の事実を調査する、扇動行為を捜査する。
"To conduct an official and thorough inquiry or examination into acts of encouraging, assisting, or instigating someone to commit a crime or wrongdoing."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特に法律や犯罪捜査の文脈で用いられる非常にフォーマルで専門的な表現です。「abetment」は、犯罪を犯すように唆すことや、犯罪の実行を助ける行為(教唆、幇助、扇動)を指します。したがって、「investigate abetments」は、犯罪そのものではなく、その犯罪を裏で働きかけたり支援したりした行為を徹底的に究明するという強いニュアンスを持ちます。 **どんな場面で使うか**: 警察の捜査報告書、検察の公式声明、裁判所の文書、法律専門家による議論、または企業内の倫理委員会による不正調査など、極めて厳格で公式な文脈でのみ使用されます。 **どんな気持ちを表すか**: 客観的で真剣な事実究明、不正や犯罪の根源を徹底的に暴こうとする姿勢を表します。 **フォーマル度**: 非常にフォーマルです。日常会話で使われることはまずありません。 **ネイティブがどう感じるか**: 法律や捜査に精通した専門家が使う、堅く重々しい表現と感じます。一般の人が使うと不自然に聞こえるでしょう。
例文
The police launched an investigation to investigate abetments in the elaborate fraud scheme.
警察は、綿密な詐欺計画における教唆を捜査するため、調査を開始しました。
It is crucial to investigate abetments to ensure that all parties involved are held accountable.
関与者全員に責任を負わせるためには、教唆を調査することが極めて重要です。
The prosecutor's office decided to investigate abetments after new evidence implicated several individuals.
新たな証拠が数人の個人を巻き込んだ後、検察庁は教唆を捜査することを決定しました。
A special committee was formed to investigate abetments related to the recent corporate scandal.
最近の企業スキャンダルに関連する教唆を調査するため、特別委員会が設立されました。
Journalists often investigate abetments to reveal the hidden influences behind major crimes.
ジャーナリストは、重大な犯罪の裏にある隠れた影響力を明らかにするために、しばしば教唆を調査します。
The court ordered the authorities to investigate abetments thoroughly to ascertain the full scope of complicity.
裁判所は、共犯関係の全容を解明するため、当局に教唆を徹底的に調査するよう命じました。
Any attempt to obstruct the process of investigating abetments will be met with severe legal consequences.
教唆を調査する過程を妨害しようとするいかなる試みも、重大な法的結果を招きます。
The legal team's primary objective was to investigate abetments rather than focusing solely on the direct perpetrators.
法務チームの主な目的は、直接の加害者にのみ焦点を当てるのではなく、教唆を調査することでした。
New legislation aims to provide more tools for investigators to investigate abetments more effectively.
新しい法律は、捜査官が教唆をより効果的に調査するためのツールを増やすことを目指しています。
Our department's report details the methodology used to investigate abetments in complex financial crimes.
当部署の報告書は、複雑な金融犯罪における教唆を調査するために用いられた方法論を詳述しています。
類似表現との違い
「incitement」も「扇動」を意味しますが、「abetment」は具体的な犯罪行為への幇助や助長という法的・専門的なニュアンスが強いのに対し、「incitement」はより広範な「人々を刺激し、ある行動へ駆り立てる行為」を指します。法律用語としては「abetment」の方が厳密です。
「complicity」は共謀、共犯関係を意味します。これは犯罪に共同で関与する計画や行為を強調します。「abetment」は犯罪を唆したり助けたりする行為そのものに焦点がありますが、「complicity」はより広い意味での関与を含みます。この表現はやや口語的ですが、依然として専門的な文脈で使われます。
「instigation」も「扇動」や「教唆」を意味し、「abetment」と非常に近い意味で使われます。多くの場合、互換性がありますが、「abetment」が特定の犯罪を助長する意図を持つ行為を指すのに対し、「instigation」はもう少し広い意味で何かを始めるよう促す行為全般を指すことがあります。フォーマル度は同等です。
「犯罪への幇助を徹底的に調べる」という、より説明的で一般的な表現です。「abetment」のような単一の専門用語を使わず、意味を具体的に説明する場合に用いられます。「probe」は「徹底的に調べる」というニュアンスを持ち、フォーマル度も高いですが、「abetments」を使う場合の方がより簡潔で専門的です。
よくある間違い
動詞 'investigate' は通常、前置詞なしで直接目的語を取ります。'for' を挿入すると不自然になります。
「教唆の行為」を指す場合、多くの場合、複数の教唆行為やその全体像を指すため、複数形の 'abetments' がより一般的で自然です。単数形も間違いではありませんが、文脈によります。
学習のコツ
- 💡「abetment」は法律・犯罪捜査に特化した専門用語と覚えましょう。
- 💡「investigate」は「徹底的に調べる」というニュアンスが強い動詞です。
- 💡犯罪行為そのものよりも、それを「唆す」「助ける」間接的な関与を指すことを理解しておきましょう。
- 💡日常会話ではまず使わない、非常にフォーマルな表現であることを常に意識してください。
対話例
ニュース番組での専門家によるコメント
A:
What steps are authorities taking to address the recent surge in online scams?
最近のオンライン詐欺の急増に対し、当局はどのような対策を講じていますか?
B:
They are focusing not only on the perpetrators but also actively working to investigate abetments, especially those involving cross-border coordination.
彼らは実行犯だけでなく、特に国境を越えた連携を含む教唆を積極的に捜査しています。
法律事務所での会議
A:
Our client insists they were merely following orders. What's our strategy?
依頼人は単に命令に従っただけだと主張しています。我々の戦略はどうしますか?
B:
We need to thoroughly investigate abetments to identify who issued those orders and their level of culpability.
命令を出した人物とその責任の度合いを特定するため、教唆を徹底的に調査する必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
investigate abetments を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。