/ɪnˈtɜːrmɪnəbl spiːtʃ/
in-TER-mi-na-ble SPEECH
💡 interminableは「インターミナブル」と発音し、TERの部分を特に強く言います。speechは「スピーチ」と伸ばし気味に発音します。
"A speech that seems to go on forever, often to the point of being tedious or annoying due to its excessive length."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、非常に長くてうんざりするようなスピーチや演説に対して使われます。単に「長い」だけでなく、「終わらないのではないか」と感じさせるほどの退屈さや苦痛を伴う状況で用いられる点が特徴です。話し手への不満や、聞き手がその場に縛り付けられているような閉塞感を表現します。 フォーマルな場での不適切な長さを批判する際や、友人との会話で愚痴を言う際など、幅広い場面で使われますが、常にネガティブな感情を伴います。ネイティブは、うんざりした気持ちや、時間泥棒だと感じるようなスピーチに対してこの表現を使います。
The professor's interminable speech put half the class to sleep.
教授の長ったらしいスピーチで、クラスの半分が眠ってしまった。
I can't believe I sat through another interminable speech at the family gathering.
家族の集まりでまたあの果てしないスピーチに付き合わされたなんて信じられない。
His interminable speech about his vacation was really boring.
彼の休暇についての長話は本当に退屈だった。
Just when I thought it was over, he started another interminable speech.
これで終わりかと思ったら、彼がまた長々と話し始めた。
She delivered an interminable speech at the award ceremony.
彼女は授賞式で果てしないスピーチを行った。
The conference keynote speaker gave an interminable speech.
会議の基調講演者は、終わりの見えないスピーチを行った。
The CEO's interminable speech at the annual general meeting tested everyone's patience.
年次総会でのCEOの長々としたスピーチは、皆の忍耐力を試した。
We were hoping for a quick update, but instead, we got an interminable speech on market trends.
迅速な最新情報を期待していましたが、代わりに市場動向に関する長々としたスピーチを受けました。
The diplomat's interminable speech led to a noticeable decline in audience engagement.
その外交官の長々としたスピーチは、聴衆の関心の明らかな低下につながった。
Participants expressed fatigue after enduring an interminable speech by the keynote speaker.
参加者は、基調講演者による果てしないスピーチに耐えた後、疲労を表明しました。
「long winded speech」は、話が回りくどく、要点が不明瞭で、かつ長いスピーチを指します。一方、「interminable speech」は、話の内容や質よりも「終わらない」という長さそのものに焦点を当て、聞き手のうんざり感を強調します。
「endless speech」は「終わりのないスピーチ」という意味で、「interminable speech」と非常に似ています。しかし、「interminable」の方がややフォーマルで文学的な響きがあり、より強い不快感や苛立ちのニュアンスを含みます。「endless」はより日常的で、単に非常に長いことを指す場合もあります。
「boring speech」は「退屈なスピーチ」という意味で、スピーチが退屈であることに焦点を当てます。長さが退屈さの原因であることも多いですが、「interminable speech」は明確に「長すぎる」という点が強調され、その結果としての退屈さやうんざり感を表現します。
「tedious presentation」は「うんざりするプレゼンテーション」で、スピーチに限らずプレゼン全般を指します。長くて退屈、繰り返しが多くて飽きる、といったニュアンスを持ち、「interminable speech」と同様に聞き手のネガティブな感情を表しますが、対象が「presentation」である点が異なります。
A:
That meeting felt like an interminable speech from the boss.
あの会議、ボスからの果てしないスピーチみたいだったね。
B:
I know, right? My mind started wandering after the first thirty minutes.
だよね?最初の30分で意識が飛び始めたよ。
A:
The best man's speech was a bit interminable, wasn't it?
新郎の付添人のスピーチ、ちょっと長すぎたね?
B:
I thought it would never end. But he meant well, I guess.
終わらないかと思ったわ。でも、彼は良い意味でね。
interminable speech を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。