/ɪnˈstɔːl ɪˈkwɪpmənt/
inSTALL eQUIPment
「install」は「インスtォール」のように、「st」の部分は強く発音し、最後の「l」は舌先を上あごにつけて発音します。「equipment」は「イクイップメント」のように、「quip」の部分に強勢を置きます。日本語の「ク」とは異なり、英語の「qu」は「kw」の音になります。
"To put a piece of equipment into place and make it ready for use by connecting it, wiring it, or setting it up."
ニュアンス・使い方
「install equipment」は、機械、装置、器具などを物理的に所定の場所に設置し、動作可能な状態にすることを意味します。主にビジネス、技術、IT、製造、建設といった専門的な文脈でよく用いられます。個人の家で家電製品を設置するような日常的な場面でも使われますが、その場合でも「専門家による設置」や「複雑な手順を伴う設置」といったニュアンスを持つことが多いです。単に物を置くのではなく、接続、配線、設定など、使えるようにするための具体的な作業を指します。フォーマル度は比較的高く、客観的・技術的な説明に適しています。ネイティブは、この表現を聞くと、専門知識や具体的な作業が伴う設置作業を連想します。
We need to install the new washing machine this weekend.
今週末、新しい洗濯機を設置しないと。
Can you help me install this new bookshelf?
この新しい本棚を設置するのを手伝ってくれますか?
My brother knows how to install sound equipment for parties.
私の兄はパーティー用の音響機器を設置する方法を知っています。
They hired someone to install the new security cameras at their house.
彼らは家に新しい防犯カメラを設置するために誰かを雇いました。
I watched a YouTube tutorial to learn how to install the smart thermostat.
スマートサーモスタットの設置方法を学ぶためにYouTubeチュートリアルを見ました。
The IT team will install the new server equipment tonight.
ITチームは今夜、新しいサーバー機器を設置します。
Our technicians are scheduled to install the specialized medical equipment next month.
当社の技術者は来月、専門的な医療機器を設置する予定です。
The construction crew will install the ventilation equipment on schedule.
建設作業員は換気設備を予定通り設置します。
It is imperative that all safety equipment be installed prior to commencing operations.
作業開始前に全ての安全設備が設置されることが不可欠です。
The company must comply with regulations when installing heavy machinery.
企業は重機を設置する際に規制を遵守しなければなりません。
より一般的でカジュアル。「設置準備をする」「一時的に配置する」というニュアンスが強いです。「install」が恒久的な設置や複雑な作業を含むのに対し、「set up」は比較的手軽で、すぐに使える状態にする意味合いが強いです。例: "set up a tent"(テントを張る)。
より戦略的、大規模な展開、配置を意味します。軍事、IT、通信などの分野でよく使われます。単に設置するだけでなく、システム全体の一部として機能させるための配置というニュアンスが強いです。例: "deploy troops"(部隊を配置する)。
主にイギリス英語で「設置する」「取り付ける」の意味もありますが、どちらかというと「隙間なくはめ込む」「ぴったり合わせる」といった「取り付け」のニュアンスが強いです。特定のスペースに合うように設置する際に使われます。例: "fit a new kitchen"(新しいキッチンを取り付ける)。
「equipment」は通常、不可算名詞として扱われます。したがって、"a" を付けたり、複数形 "equipments" にしたりすることは一般的ではありません。個数を数える場合は "a piece of equipment" のように表現します。
「equipment」は不可算名詞のため、複数形にせず単数形を保ちます。複数台の設備を指す場合でも、"the equipment" で総称的に表現します。
A:
When can we expect the new network equipment to be installed?
新しいネットワーク機器はいつ設置される予定ですか?
B:
The vendor said they could install the equipment next Tuesday morning.
ベンダーは来週火曜日の午前中に機器を設置できると言っていました。
A:
Do you think we can install this dishwasher ourselves, or should we call a professional?
この食器洗い機は自分たちで設置できると思う?それともプロを呼んだ方がいいかな?
B:
Given the plumbing involved, it might be safer to have someone experienced install the equipment.
配管が絡むことを考えると、経験者に設置してもらった方が安全かもしれませんね。