inspiring speech

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ɪnˈspaɪərɪŋ spiːtʃ/

inSPYR-ing SPEECH

💡 「インスパイアリング」のSPYRの部分と「スピーチ」を特に強く発音し、全体を滑らかに繋げるように意識すると自然な響きになります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育政治・社会芸術・文化スポーツ自己啓発日常会話

構成単語

意味

聴衆の心に深く響き、感動を与え、行動や感情を鼓舞するようなスピーチや演説。

"A speech that deeply moves people's emotions, fills them with enthusiasm and motivation, and often encourages them to take positive action or change their perspective."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「感動的」であるだけでなく、聴衆にポジティブな影響を与え、彼らを奮い立たせ、やる気を起こさせるようなスピーチを指します。政治家の演説、企業のリーダーによるプレゼンテーション、卒業式の祝辞、スポーツチームの監督による訓示など、聴衆を励まし、共通の目標に向かわせるような場面でよく使われます。聴衆が感銘を受け、前向きな気持ちになったり、具体的な行動を起こすきっかけを得たりしたときに用いられる非常にポジティブな評価の言葉です。フォーマルな場での評価として使われることが多いですが、日常会話でも特定の人物の「素晴らしいスピーチ」を表現する際に使用できます。

例文

Her graduation speech was truly inspiring; everyone felt ready to take on the world.

カジュアル

彼女の卒業式のスピーチは本当に感動的でした。誰もが世界に立ち向かう準備ができたと感じました。

That was such an inspiring speech; I feel much more motivated now to pursue my dreams.

カジュアル

あれはとても感動的なスピーチだった。今、自分の夢を追いかける意欲がずっと湧いてきたよ。

The coach gave an inspiring speech before the game, which really boosted the team's morale.

カジュアル

監督は試合前に感動的なスピーチを行い、それがチームの士気を大いに高めました。

I wish I could deliver an inspiring speech like hers someday.

カジュアル

いつか彼女のような感動的なスピーチができたらいいのに。

Everyone was moved by his inspiring speech about overcoming adversity.

カジュアル

逆境を乗り越えることについての彼の感動的なスピーチに、皆が感動しました。

Did you hear his inspiring speech yesterday at the community event?

カジュアル

昨日、地域イベントでの彼の感動的なスピーチを聞きましたか?

The CEO delivered an inspiring speech outlining the company's innovative vision for the next decade.

ビジネス

CEOは、次の10年間における会社の革新的なビジョンを概説する感動的なスピーチを行いました。

Her keynote address was an inspiring speech that perfectly set the optimistic tone for the entire conference.

ビジネス

彼女の基調講演は、会議全体の楽観的な雰囲気を完璧に作り出した感動的なスピーチでした。

The president's inaugural address was widely regarded as an inspiring speech, offering a message of unity and hope to the nation.

フォーマル

大統領の就任演説は、国民に統一と希望のメッセージを提示する感動的なスピーチとして広く評価されました。

It is crucial for leaders to be able to give an inspiring speech that resonates deeply with their constituents.

フォーマル

リーダーが有権者に深く響く感動的なスピーチを行うことができるのは非常に重要です。

類似表現との違い

`moving speech`も「感動的なスピーチ」を意味しますが、より感情的な揺さぶりや涙を誘うような「心に訴えかける」側面に焦点を当てています。`inspiring speech`は感情だけでなく、聴衆にポジティブな行動や変化を促す「やる気を起こさせる、鼓舞する」ニュアンスが強いです。

`motivational speech`は「やる気を起こさせるスピーチ」であり、`inspiring speech`と非常に近い意味合いを持ちます。`motivational`はより直接的に「動機付け」に焦点を当てているのに対し、`inspiring`は「感動」や「刺激」といったより広範な影響を含むニュアンスがあります。多くの場合、置き換え可能です。

`powerful speech`は「力強いスピーチ」を意味し、内容の説得力や表現の力強さを強調します。必ずしも感動的であるとは限らず、論理的で議論の余地がないようなスピーチを指すこともあります。`inspiring speech`は聴衆へのポジティブな感情的・行動的影響に焦点を当てます。

`rousing speech`は「奮起させるスピーチ」で、聴衆を興奮させ、熱狂させ、すぐに行動を促すような力強いスピーチを指します。`inspiring speech`と重なる部分はありますが、より「扇動的」で「活気づける」といった強い感情的な刺激を伴うニュアンスがあります。

よくある間違い

inspired speech
inspiring speech

`inspired`は「感動させられた」という受動的な意味合いの形容詞で、スピーチが「感動させられた」状態を示してしまうため不自然です。スピーチが「感動を与える」能動的な作用を示す場合は、現在分詞の形容詞`inspiring`を使います。

inspiration speech
inspiring speech

`inspiration`は名詞で「ひらめき、霊感、感動」を意味します。これを`speech`の前に置くと、「インスピレーションのためのスピーチ」や「インスピレーションという名のスピーチ」のような不自然な意味合いになります。スピーチが持つ「感動を与える」性質を表すには形容詞`inspiring`を使用するのが正解です。

学習のコツ

  • 💡`inspiring`は「感動させる、やる気を起こさせる」という能動的な意味を持つ形容詞であることを意識しましょう。
  • 💡このフレーズは、ビジネスプレゼンテーションや公式なイベントで、人々の心に響き、ポジティブな影響を与えたスピーチを評価する際に非常に役立ちます。
  • 💡`speech`以外にも、`inspiring talk`(感動的な話)や`inspiring message`(感動的なメッセージ)のように、他の名詞と組み合わせて使うことも可能です。

対話例

ビジネスイベント後の同僚との会話

A:

What did you think of the keynote speaker's presentation?

基調講演者のプレゼンテーション、どう思いましたか?

B:

It was an incredibly inspiring speech. I feel truly energized for our next project!

本当に感動的なスピーチでしたね。次のプロジェクトに向けて、すごくやる気が出ました!

友人とドキュメンタリー番組について話す

A:

Did you get a chance to watch that documentary about the environmental activist?

あの環境活動家に関するドキュメンタリーを見る機会はありましたか?

B:

Oh, yes! Her speech at the end was so inspiring. It really made me think about my own impact.

ええ、見ましたよ!最後の彼女のスピーチがとても感動的でした。自分の影響力について深く考えさせられました。

Memorizeアプリで効率的に学習

inspiring speech を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習