indemnifying party
発音
/ɪnˈdɛmnɪfaɪɪŋ ˈpɑːrti/
in-DEM-ni-fy-ing PAR-ty
💡 「indemnifying」は「インデムニファイング」と発音し、「-dem-」の部分に強いアクセントを置きます。「party」はアメリカ英語で「パーリー」のように発音し、「パー」を強く発音します。法律や契約の文脈で使われる専門用語です。
使用情報
構成単語
意味
補償契約において、被補償当事者(indemnified party)に対して、発生した損害、損失、または責任を補償する義務を負う当事者。
"In a contract or agreement, the party that is obligated to compensate another party (the indemnified party) for specific losses, damages, or liabilities incurred."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法律、契約書、またはビジネスにおける契約交渉といった非常にフォーマルな文脈で使用される専門用語です。日常会話で使われることはまずありません。当事者間のリスク配分を明確にする際に用いられ、特定の状況下で誰がどのような損害の責任を負い、補償するのかを客観的かつ事務的に示します。ネイティブスピーカーの間でも、法律やビジネスに携わらない限り、その正確な意味を理解している人は少ないかもしれません。
例文
The agreement clearly states that the vendor will be the indemnifying party for any intellectual property infringement claims.
契約書には、知的財産権侵害の申し立てに関しては、ベンダーが補償当事者となると明確に記載されています。
We need to identify the indemnifying party in this merger and acquisition document to assess potential liabilities.
潜在的な負債を評価するため、この合併買収書類における補償当事者を特定する必要があります。
Article 7 of the contract designates the manufacturer as the indemnifying party for product defects.
契約書の第7条では、製造業者を製品欠陥に対する補償当事者として指定しています。
During the negotiation, both sides debated who should be designated as the indemnifying party for environmental liabilities.
交渉中、環境負債に対する補償当事者を誰にするか、双方が議論しました。
The court ruled that the seller was the indemnifying party responsible for the buyer's losses.
裁判所は、売主が買主の損失に対して責任を負う補償当事者であると裁定しました。
Ensure that the indemnifying party has sufficient financial capacity to cover potential claims.
補償当事者が潜在的な請求をカバーする十分な財力を持っていることを確認してください。
The indemnifying party agrees to defend, indemnify, and hold harmless the indemnified party.
補償当事者は、被補償当事者を防御し、補償し、無害に保つことに同意します。
In this software licensing agreement, the licensee is not the indemnifying party, but the licensor is.
このソフトウェアライセンス契約では、ライセンシーは補償当事者ではなく、ライセンサーが補償当事者となります。
Clarifying the role of the indemnifying party is crucial for risk management.
補償当事者の役割を明確にすることは、リスク管理にとって極めて重要です。
The contract defines the conditions under which the indemnifying party's obligations are triggered.
契約は、補償当事者の義務が発動される条件を定めています。
類似表現との違い
「indemnifying party」と「indemnitor」はほとんど同義で、いずれも補償を行う当事者を指します。ただし、「indemnitor」はラテン語由来で、より技術的かつ形式張った印象を与えることがあります。契約書などでは「indemnifying party」の方がより明確で具体的な当事者を指す表現として好まれる傾向がありますが、どちらも法的な文脈で正しく使われます。
よくある間違い
「indemnifying party」は「補償をする側」であり、損失を補償「される側」は「indemnified party(被補償当事者)」です。この二つを混同すると意味が全く逆になってしまうため、注意が必要です。
このフレーズは法律や契約の専門用語であり、個人的な感情や日常的な「〜された」という状況で使うことはありません。また、「indemnifying party」は補償する側なので、自分が「被害を受けた」立場であれば「indemnified party」を使うのが適切です。しかし、日常会話では別の表現(例: I was wronged. / I'm the victim.)を使うべきです。
学習のコツ
- 💡「indemnify(補償する)」という動詞から派生した言葉であることを理解すると、意味を覚えやすくなります。
- 💡「-ing」が「〜する側の」という意味を持つ形容詞的用法であることを意識しましょう。
- 💡「indemnified party(被補償当事者)」とセットで覚えると、両者の役割の違いが明確になり、混同を防げます。
- 💡非常にフォーマルで専門的な法律・ビジネス用語なので、日常会話では使用しないと覚えておきましょう。
- 💡「party」は「パーティー」ではなく「当事者、関係者」という意味で使われていることを確認しましょう。
対話例
契約書に関する社内会議での法務担当者同士の会話。
A:
Regarding Article 6, who is currently designated as the indemnifying party?
第6条についてですが、現在、補償当事者は誰に指定されていますか?
B:
The draft states that our subsidiary will be the indemnifying party for any liabilities arising from the software's integration.
草案では、ソフトウェアの統合から生じるいかなる責任に対しても、当社の関連会社が補償当事者となると記載されています。
A:
And the indemnified party would be the client, correct?
そして、被補償当事者はクライアントということになりますね?
B:
Precisely. We need to ensure that the scope of indemnification is clearly defined.
その通りです。補償の範囲が明確に定義されていることを確認する必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
indemnifying party を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。