/ɪn roʊˈteɪʃən/
in roTAY-shən
「in」は軽く発音し、「rotation」の「tay」の部分に最も強いアクセントを置きます。リエゾンはあまり意識せず、はっきりと区切って発音しても自然です。
"In a set or regular order, cycle, or sequence; taking turns or being used in a recurring pattern, often to ensure fairness, efficiency, or variety."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人や物が一定の規則や計画に基づいて役割、位置、使用などを交代する様子を示します。単にランダムに変わるのではなく、公平性、効率性、または体系的な運用を強調するニュアンスがあります。 **どんな場面で使うか:** チーム内のタスク分担、シフト勤務、資源の利用、農業の輪作、メニューの変更、展示品の入れ替えなど、規則的なサイクルで何かが繰り返される状況で使われます。組織的な文脈でよく耳にしますが、友人同士で当番を決めるようなカジュアルな状況でも使用可能です。 **どんな気持ちを表すか:** 無計画な交代ではなく、規則正しく、公平に行われているという印象を与えます。特に、皆が平等に機会を得る、負担が均等に配分される、または物事がスムーズに計画通りに進行しているというポジティブな側面を強調する際に使われます。 **フォーマル度:** ニュートラルです。ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使えますが、計画性や組織性を伴うため、やや客観的で事務的な響きを持つこともあります。 **ネイティブがどう感じるか:** 自然で一般的な表現です。特に、チームワーク、スケジュール管理、リソースの最適化に関する話題で頻繁に使われます。
The kids take turns doing chores in rotation.
子供たちは順番に家事をします。
We're putting the new dishes into rotation for the weekly menu.
新しい料理を週替わりメニューに組み込んでいます。
Our team members work the late shift in rotation.
私たちのチームメンバーは交代で遅番勤務をします。
They change the artwork on the walls in rotation every few months.
彼らは数ヶ月ごとに壁の芸術作品を入れ替えています。
I put my summer clothes in rotation after spring cleaning.
春の大掃除の後、夏服を順番に着回しています。
The friends decided to host their game night in rotation at each other's houses.
友人たちは交代でお互いの家でゲームナイトを開くことにしました。
Employees take their lunch breaks in rotation to ensure continuous coverage.
従業員は継続的な対応を確保するため、交代で昼休みを取ります。
The project tasks are assigned to team members in rotation to develop diverse skills.
プロジェクトのタスクは多様なスキルを育成するため、チームメンバーに交代で割り当てられます。
We introduce new products into the market in rotation throughout the year.
私たちは一年を通して新製品を順番に市場に投入します。
The company rotates its security personnel in rotation between the front gate and inside the building.
その会社は警備員を正面ゲートと建物内の間で交代で配置しています。
In order to maintain soil health, different crops are grown in rotation.
土壌の健康を維持するため、異なる作物が輪作されます。
The board members serve on various committees in rotation to broaden their governance experience.
取締役会のメンバーは、統治経験を広げるため、さまざまな委員会に交代で参加します。
`in turn` は「順番に」「今度は」という意味で、一連の行動や結果が連鎖的に起こることを強調します。例えば、「AがBを助け、Bが今度はCを助けた」のように、継起性や因果関係を示すことが多いです。`in rotation` は、より組織的、計画的な「繰り返し」や「交替」のシステムを指し、公平な割り当てやサイクルを強調します。
`by turns` も「交代で」「交互に」という意味を持ちますが、`in rotation` よりも規則性が緩やかで、よりカジュアルな印象を与えることがあります。「彼は嬉しくなったり、悲しくなったりした」のように、感情の移り変わりなどにも使えます。`in rotation` は、よりフォーマルで体系的なローテーションやサイクルを指すことが多いです。
`alternately` は「交互に」「代わる代わる」という意味の副詞で、二つ以上のものが順番に入れ替わる状況を指します。`in rotation` が複数の要素(人や物)が体系的に繰り返されるサイクルを指すのに対し、`alternately` はより単純な交代や繰り返しに焦点を当てることが多いです。品詞も異なるため、文での使い方も変わります。
「交代で」「順番に」という意味で使う場合、一般的に「on rotation」ではなく「in rotation」が正しい表現です。ただし、「on a rotation basis」という形で使うことはあります。
「〜によって」という意味の「by」を使いたくなるかもしれませんが、「交代で」「循環して」という意味では「in rotation」が自然な英語のコロケーションです。これは決まったイディオムとして覚えておきましょう。
A:
Who's handling the customer support emails this week?
今週、カスタマーサポートのメール対応は誰が担当ですか?
B:
It's Sarah's turn. We do it in rotation.
サラさんの番ですよ。私たちは交代でやっていますから。
A:
How do you and your siblings manage the household chores?
あなたと兄弟姉妹はどうやって家事を分担しているの?
B:
We clean the common areas in rotation. It keeps things fair.
共有スペースは交代で掃除するんだ。そうすると公平だからね。
A:
We need someone to manage the registration desk all day.
終日、受付デスクを管理する人が必要ですね。
B:
How about we have three volunteers work in rotation, two hours each?
ボランティア3人に2時間ずつ交代でやってもらうのはどうですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード