in the long run
発音
/ɪn ðə lɔːŋ rʌn/
in the LONG run
💡 「in the」は速く軽く発音され、「the」のthは有声音です。「long」の「o」は口を縦に開けて発音し、最後の「g」は発音しません。「run」の「r」は舌を丸めずに発音し、短く強く発音します。フレーズ全体では「LONG」に強勢が置かれることで、期間の長さを強調します。
使用情報
構成単語
意味
最終的には;長い目で見れば;長期的には
"Eventually; over a long period of time; considering the ultimate outcome rather than immediate results."
💡 ニュアンス・使い方
現在の状況や短期的な結果にとらわれず、将来的な視点や長期的な影響について議論する際によく用いられます。意思決定の文脈で、目先の利益だけでなく、将来の利益や結果を考慮に入れるべきだと示唆する際に非常に役立ちます。忍耐力、先見の明、戦略的思考、冷静な分析、あるいは現在の困難が最終的には報われるという希望を表すことがあります。時には、短期的には問題があっても、長期的には解決するという楽観的な見方を示すこともあります。非常にニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、学術的な議論まで幅広く使われる、一般的で自然な表現です。
例文
Eating healthy now might not feel fun, but it'll pay off in the long run.
今健康的な食事をするのは楽しくないかもしれないけど、長い目で見れば報われるよ。
Don't worry about this small mistake; it won't matter in the long run.
この小さなミスは気にしないで、最終的にはどうでもいいことだよ。
Learning a new language is hard at first, but it's really beneficial in the long run.
新しい言語を学ぶのは最初は大変だけど、長期的には本当に役立つよ。
Saving a little money each month seems small, but it adds up in the long run.
毎月少しずつ貯金するのは少ないように見えるけど、長い目で見ればまとまった額になるよ。
Letting him make his own decisions might seem risky now, but it will help him grow in the long run.
今、彼に自分で決めさせるのはリスキーに見えるかもしれないけど、長い目で見れば彼の成長につながるよ。
I know it's tough now, but this experience will make you stronger in the long run.
今は大変だと分かっているけど、この経験は長い目で見れば君を強くするだろう。
Investing in employee training is expensive initially, but it boosts productivity in the long run.
従業員研修への投資は初期費用がかかりますが、長期的には生産性を向上させます。
We need to consider the environmental impact of this project in the long run.
このプロジェクトの環境への影響を長期的に考慮する必要があります。
Prioritizing customer satisfaction over short-term profits will benefit our brand in the long run.
短期的な利益よりも顧客満足度を優先することが、長期的には当社のブランドに利益をもたらします。
The policy change, while controversial now, is expected to yield positive results in the long run.
その政策変更は、現在は論争の的となっていますが、長期的には肯定的な結果を生むと予想されています。
Although the initial investment is substantial, the renewable energy project promises significant returns in the long run.
初期投資は多額ですが、再生可能エネルギープロジェクトは長期的には大きな収益を約束します。
類似表現との違い
「in the end」は「結局のところ」「最終的に」と、結果がどうなったかに焦点を当てます。「in the long run」は「長い目で見れば」「長期的には」と、結果に至るまでの期間の長さを強調し、将来への見通しを示すニュアンスが強いです。
「eventually」は「いずれは」「最終的に」という意味で、「in the long run」と非常に似ていますが、「eventually」は単に「時が経てば」という時間の経過を示すのに対し、「in the long run」はより明確に「長期的な視点での結果」を強調します。
「ultimately」は「究極的には」「最終的には」という意味で、ある事柄の最も本質的な結論や、すべての考慮事項の最終的な結果を指します。「in the long run」が時間軸の長さを強調するのに対し、「ultimately」はより決定的な結論に焦点を当てます。
「over time」は「時間が経つにつれて」「徐々に」という意味で、変化や発展がゆっくりと進行することを表します。「in the long run」が最終的な結果に着目するのに対し、「over time」はプロセス全体、または変化の経過そのものに焦点を当てることが多いです。
「in the long term」は「in the long run」とほぼ同じ意味で使われ、どちらも「長期的には」というニュアンスを持ちます。ビジネスや経済の文脈では「in the long term」がより好まれる傾向がありますが、日常会話では「in the long run」の方が一般的かもしれません。
よくある間違い
「run」は単数形であり、複数形にすることはありません。もし「term」を使う場合は「in the long term」となりますが、「in the long run」と混同しないよう注意が必要です。
学習のコツ
- 💡対義語の「in the short run」(短期的には)と一緒に覚えると、このフレーズのニュアンスがより明確になります。
- 💡ポジティブな結果だけでなく、長期的には避けられないネガティブな結果を述べる際にも使えます。
- 💡投資、健康、教育、キャリアプランニングなど、将来を見据えた文脈で非常に役立つ表現です。
対話例
新しいジムのサブスクリプションについて話す友人たち
A:
This gym membership is a bit expensive, don't you think?
このジムの会員権、ちょっと高いと思わない?
B:
Maybe, but in the long run, it's an investment in our health.
そうかもしれないけど、長い目で見れば、僕たちの健康への投資だよ。
プロジェクトの優先順位について話し合う同僚
A:
Focusing on this immediate task is important, but what about future developments?
目の前のタスクに集中するのは重要ですが、将来の開発についてはどうでしょうか?
B:
You're right. We need to ensure that our current efforts will benefit us in the long run.
おっしゃる通りです。現在の努力が長期的には私たちに利益をもたらすことを確実にしなければなりません。
学生が将来のキャリアについて先生と話す
A:
I'm not sure if studying abroad is worth all the effort and money.
留学がそこまでの労力とお金をかける価値があるのか分かりません。
B:
It's a big commitment, but the experience and skills you gain will definitely pay off in the long run for your career.
大きな決断ですが、得られる経験とスキルは、あなたのキャリアにとって長い目で見れば間違いなく報われるでしょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
in the long run を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。