「improper」の類語・言い換え表現
不適切な、間違った形容詞
improperより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
unacceptable
(受け入れられない)ニュアンス: 社会的または道徳的に許可されない行動や状況を指します。ビジネスや公式な場で使われることが多いです。
His behavior at the meeting was unacceptable.
彼の会議での行動は受け入れられないものだった。
Unacceptable practices can lead to severe consequences.
受け入れられない行為は深刻な結果を招く可能性がある。
impropriety
(不適切な行為)ニュアンス: 特に道徳的または社会的に問題がある行動を指します。名詞形で、状況や行動が不適切であることを強調します。
The impropriety of his actions was questioned by the committee.
彼の行動の不適切さが委員会によって疑問視された。
She was accused of impropriety in her dealings.
彼女は取引における不適切さで非難された。
malapropos
(不適切な、場違いな)ニュアンス: 特に状況に合わない言葉や行動を指します。あまり一般的ではなく、文学的な表現として使われることが多いです。
His malapropos remarks caused discomfort among the guests.
彼の場違いな発言はゲストの間に不快感を引き起こした。
The malapropos timing of her comment was evident.
彼女のコメントの場違いなタイミングは明らかだった。
unseemly
(不適切な、みっともない)ニュアンス: 特に社会的に好ましくない行動や態度を指します。フォーマルな場での振る舞いが問題視される場合に使われることが多いです。
His unseemly behavior at the wedding shocked the guests.
彼の結婚式でのみっともない行動はゲストを驚かせた。
It is unseemly to argue in public.
公共の場で議論するのは不適切だ。
immoderate
(過度な、不適切な)ニュアンス: 特に程度が過ぎていることを指し、行動や態度が常識を超えている場合に使います。主にフォーマルな状況で使われます。
His immoderate spending led to financial issues.
彼の過度な支出は財政問題を引き起こした。
Immoderate behavior is often frowned upon in professional settings.
過度な行動は専門的な場ではしばしば非難される。
unbecoming
(似合わない、不適切な)ニュアンス: 特に外見や振る舞いがその人に似合わないことを指します。フォーマルな場面で使われることが多いです。
Such unbecoming attire is not appropriate for a wedding.
そのような似合わない服装は結婚式には適切ではない。
His unbecoming remarks were criticized by his peers.
彼の似合わない発言は仲間から批判された。
中立的な表現(8語)
inappropriate
(不適切な)ニュアンス: 特定の状況で好ましくない行動や態度を指しますが、一般的に「improper」よりも軽い意味で使われます。カジュアルな会話でも頻繁に使われます。
It is inappropriate to wear shorts to a formal event.
フォーマルなイベントにショートパンツを着るのは不適切です。
His comments were deemed inappropriate for the occasion.
彼のコメントはその場にふさわしくないと見なされた。
unsuitable
(不適切な、ふさわしくない)ニュアンス: 特定の目的や条件に合わないことを指します。物や状況が目的に対して不適切な場合に使われます。
This venue is unsuitable for our event.
この会場は私たちのイベントには不適切です。
The dress code was considered unsuitable for the occasion.
ドレスコードはその場には不適切だと考えられた。
unfit
(不適切な、ふさわしくない)ニュアンス: 特に能力や条件が不足していることを指します。人や物事が要求される基準に達していない場合に使います。
He was deemed unfit for the position due to his lack of experience.
彼は経験不足のため、その職に不適切と見なされた。
These products are unfit for consumption.
これらの製品は消費には不適切である。
incorrect
(間違った、不正確な)ニュアンス: 事実や真実に反することを指します。「improper」とは異なり、倫理的なニュアンスは含まれません。情報やデータに使用されることが多いです。
The answer you provided is incorrect.
あなたが提供した回答は間違っています。
It is incorrect to assume that everyone shares the same opinion.
全員が同じ意見を持っていると仮定するのは間違っています。
wrong
(間違った、不正確な)ニュアンス: 一般的に何かが正しくないことを指し、日常会話で非常に多用されます。「improper」とは異なり、倫理的な側面はあまり強くありません。
That's the wrong way to do it.
それはやり方が間違っています。
You're wrong about the meeting time.
ミーティングの時間についてあなたは間違っています。
improperly
(不適切に)ニュアンス: 行動や状況が正しくない方法で行われていることを強調します。副詞形で、動詞に付けて使われることが多いです。
He was accused of acting improperly.
彼は不適切に行動したとして非難された。
The funds were improperly allocated.
資金が不適切に配分された。
maladjusted
(不適応な、適応できていない)ニュアンス: 環境や社会に適合できない状態を指します。主に心理的な状態や行動に関連して使われます。
He was considered maladjusted due to his behavior.
彼は行動のために不適応と見なされた。
Maladjusted individuals may struggle in social situations.
不適応な人々は社会的な状況で苦労することがある。
misguided
(誤った考えに基づく)ニュアンス: 誤った信念や判断に基づく行動を指します。「improper」よりも意図的な誤りを強調する場合に使います。
Her misguided attempts to help only made things worse.
彼女の誤った助けの試みは、物事を悪化させただけだった。
The project was misguided from the start.
そのプロジェクトは最初から誤った方向に進んでいた。
カジュアルな表現(2語)
awkward
(不器用な、気まずい)ニュアンス: 特定の状況で不適切または不快な状態を指しますが、必ずしも道徳的な意味合いを持ちません。カジュアルな場面で使われることが多いです。
His awkward comments made everyone uncomfortable.
彼の気まずい発言はみんなを不快にさせた。
It's awkward to discuss money in public.
公共の場でお金の話をするのは気まずい。
out of place
(場違いな、不適切な)ニュアンス: 特定の場面や状況に対して不適切であることを表現します。カジュアルな会話でよく使われます。
He felt out of place in the formal gathering.
彼はフォーマルな集まりで場違いに感じた。
Her dress was out of place for the casual picnic.
彼女のドレスはカジュアルなピクニックには不適切だった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード