/ɪmˈpɒvərɪʃ ə ˈneɪʃən/
imPOVerish a NA tion
「impoverish」は『イムポヴァリッシュ』のように発音し、二つ目の音節『ポ (pov)』に強勢を置きます。「nation」は『ネイション』と発音し、最初の音節『ネイ (na)』に強勢を置きます。
"To make a country or its people poor; to significantly reduce the economic prosperity or resources of a nation, often leading to widespread poverty or economic decline."
ニュアンス・使い方
このフレーズは非常にフォーマルで、経済、政治、社会学、国際関係などの文脈で使われます。個人の貧困ではなく、国家レベルでの経済的困窮や疲弊を指す場合に用いられます。戦争、腐敗した政治、不健全な経済政策、資源の乱用などが原因で、その国の国民全体の生活水準が低下し、国力が弱まるという深刻な状況を表現します。強いネガティブな意味合いを持ち、ニュース報道、学術論文、政策提言などで見られます。日常会話で使われることはほとんどありません。
Corrupt governance can severely impoverish a nation by diverting public funds.
腐敗した統治は、公的資金を流用することで国家を深刻に疲弊させる可能性があります。
Years of civil war deeply impoverished the nation, leaving its infrastructure in ruins.
長年の内戦は国家を深く貧困に陥れ、そのインフラを廃墟と化しました。
Unsound economic policies can quickly impoverish a nation, leading to social unrest.
不健全な経済政策は、速やかに国家を疲弊させ、社会不安を引き起こす可能性があります。
Excessive foreign debt can inevitably impoverish a nation struggling with repayment.
過度な対外債務は、返済に苦しむ国家を必然的に貧困化させます。
Analysts warned that continued trade deficits could impoverish the nation over time.
アナリストは、貿易赤字が続けば、やがて国家を疲弊させると警告しました。
The unchecked exploitation of natural resources will ultimately impoverish a nation.
自然資源の無制限な搾取は、最終的に国家を貧困に陥れるでしょう。
A lack of investment in education and healthcare can subtly impoverish a nation's human capital.
教育と医療への投資不足は、国家の人材資本をひそかに疲弊させることがあります。
Many fear that the new tax system will impoverish a nation by hitting the working class hardest.
多くの人が、新しい税制が労働者階級に最も打撃を与えることで、国家を疲弊させると懸念しています。
If we keep making these bad decisions, we're going to impoverish our nation.
このまま悪い決定をし続けたら、私たちの国を貧しくしてしまうだろう。
That leader's policies are really going to impoverish a nation if they don't change course.
あの指導者の政策は、方向転換しなければ本当に国を貧困に陥れるだろう。
「国を破産させる」という意味で、経済的な破産に特化した表現です。`impoverish a nation` が経済的困窮や広範な貧困化を指すのに対し、こちらは法的な破産状態を強調します。
「経済を麻痺させる、機能不全にする」という意味で、経済システムや活動が著しく損なわれる状態を表します。`impoverish a nation` は結果としての貧困に焦点を当てますが、こちらは経済の機能そのものへの打撃を強調します。
「国家の資源を枯渇させる」という意味で、特定の資源(天然資源、人材など)が過度に消費され、減少していく状況を指します。`impoverish a nation` はより広範な貧困化ですが、こちらはその原因の一つとなりうる資源の消耗に焦点を当てます。
「国を貧困に陥れる」という意味で、`impoverish a nation` と非常に近い意味を持ちますが、「plunge」は急激な変化や突然の事態を暗示するニュアンスが強いです。より劇的な状況を表す際に用いられます。
`impoverish`は「〜を貧しくさせる」という他動詞なので、目的語が必要です。「国が貧しくなった」と言う場合は `The nation became impoverished.` のように表現します。
文脈によっては「人々」を直接目的語にすることも可能ですが、「国全体の経済的疲弊」を表す際には `impoverish a nation` または `impoverish its people` とするのが一般的です。
A:
What measures can prevent excessive capital flight from impoverishing a nation?
過度な資本流出が国家を疲弊させるのを防ぐには、どのような対策が考えられますか?
B:
Strict regulations on foreign exchange and attractive domestic investment opportunities are crucial.
厳格な外貨規制と魅力的な国内投資機会が極めて重要です。
A:
Some argue that austerity measures, while necessary, will impoverish a nation in the short term.
一部では、緊縮財政は必要であるものの、短期的には国家を疲弊させると主張されています。
B:
Indeed, the challenge is to balance fiscal responsibility with social welfare without completely impoverishing the populace.
確かに、国民を完全に困窮させることなく、財政責任と社会福祉のバランスを取ることが課題です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード