/ɪmˈbjuː ə sɛns ʌv/
imBUE a SENSE of
imbueの最初の音を強く発音します
"To permeate or infuse with a particular quality or feeling."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、何かに特定の感覚や印象を持たせるときに使います。文化や教育、価値観など、無形のものに影響を与える場面でよく使用されます。フォーマルな文脈で使われることが多く、特にスピーチやエッセイなどでよく見られます。ネイティブは、深い感情や意義を強調する際にこの表現を好みます。
The teacher aimed to imbue a sense of responsibility in her students.
教師は生徒たちに責任感を植え付けることを目指した。
The festival imbues a sense of community in the neighborhood.
その祭りは地域にコミュニティの感覚を与える。
The art piece is designed to imbue a sense of serenity.
そのアート作品は静けさの感覚を与えるようにデザインされている。
Her speech was meant to imbue a sense of hope among the audience.
彼女のスピーチは聴衆に希望の感覚を与えることを目的としていた。
The movie imbues a sense of nostalgia for the past.
その映画は過去へのノスタルジーの感覚を与える。
The book imbues a sense of adventure with its thrilling plot.
その本はスリリングなプロットで冒険の感覚を与える。
We must imbue a sense of belonging in our new employees.
私たちは新入社員に帰属意識を植え付けなければならない。
The ceremony imbued a sense of unity among the participants.
そのセレモニーは参加者たちに団結感を与えた。
「instill」も類似の意味で使われ、何かを心に植え付けることを強調しますが、教育的なニュアンスが強いです。
正しい形は 'a sense of' で、'with' は不要です。
冠詞 'a' を忘れずに使用する必要があります。
A:
What do you hope to achieve in this class?
このクラスで何を達成したいですか?
B:
I hope to imbue a sense of teamwork in our projects.
プロジェクトでチームワークの感覚を植え付けたいです。