ignore the rules

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ɪɡˈnɔːr ðə ruːlz/

igNORE the RULES

💡 「イグノー ザ ルールズ」のように発音します。「ignore」と「rules」にアクセントを置くと、より自然な英語に聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育法律スポーツゲーム・娯楽社会規範・マナー

構成単語

意味

規則やルール、指示、慣習などに従わず、意図的にそれらを無視する行為。

"To deliberately disregard or fail to follow established guidelines, regulations, or conventions, often with an awareness of their existence."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、定められた規則や指示があるにもかかわらず、それに従わないことを意味します。多くの場合、その規則が存在することを認識していながら、意図的に無視するニュアンスを含みます。 **どんな場面で使うか**: 日常会話からビジネス、法律、スポーツ、学校など、規則が存在するあらゆる場面で使われます。個人的な行動規範から、企業や組織のコンプライアンスに至るまで、幅広い文脈で適用可能です。 **どんな気持ちを表すか**: 基本的には、無責任、反抗的、または軽率な態度を表すことが多いです。結果として問題や罰則につながる可能性を示唆するネガティブな文脈で使われることがほとんどです。ただし、ごく稀に、古い慣習を打破して新しい道を切り開くような文脈で、革新性を示すために使われることもありますが、その場合でも「規則破り」という行為自体は中立的に表現されるに留まります。 **フォーマル度**: ニュートラルな表現であり、幅広い状況で使えます。ただし、非常にフォーマルな法的文書や学術論文では、「disregard regulations」や「fail to comply with policies」のような、より堅い表現が選ばれることもあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 基本的に、規則を無視する行為は「良くないこと」と認識されます。社会の秩序や公平性を損なう行動と見なされることが多いため、この表現が使われる際は、批判や警告のニュアンスが含まれることが一般的です。

例文

He always ignores the rules when playing board games, which makes it less fun.

カジュアル

彼はボードゲームをする時、いつもルールを無視するので、つまらなくなります。

Don't ignore the rules, or you'll get in trouble with the teacher.

カジュアル

規則を無視してはいけません、さもないと先生に叱られますよ。

Some teenagers like to ignore the rules just to show their independence.

カジュアル

一部のティーンエイジャーは、自立を示すために規則を無視したがります。

My cat loves to ignore the rules about not jumping on the kitchen counter.

カジュアル

うちの猫は、キッチンカウンターに乗らないというルールを無視するのが大好きです。

It's annoying when people ignore the rules for recycling and just throw everything together.

カジュアル

リサイクルのルールを無視して何でも一緒に捨てる人がいると、イライラします。

The coach warned the team not to ignore the rules of fair play.

カジュアル

コーチはチームに、フェアプレーの規則を無視しないよう警告しました。

Employees who consistently ignore the rules will face disciplinary action.

ビジネス

常に規則を無視する従業員は懲戒処分に直面するでしょう。

The company was fined for ignoring environmental protection rules for years.

ビジネス

その会社は何年にもわたり環境保護規則を無視したため、罰金を科せられました。

It's important not to ignore the rules of data privacy in any business operation.

ビジネス

いかなる事業活動においても、データプライバシーの規則を無視しないことが重要です。

Such actions indicate a clear intent to ignore the rules established for public safety.

フォーマル

そのような行動は、公共の安全のために定められた規則を無視する明確な意図を示しています。

The court ruled that the organization had deliberately chosen to ignore the rules regarding financial disclosures.

フォーマル

裁判所は、その組織が財務情報開示に関する規則を意図的に無視することを選んだと裁定しました。

類似表現との違い

「ignore the rules」は「規則に注意を払わない、見過ごす」というニュアンスが強いのに対し、「break the rules」は「規則を破る、違反する」という、より能動的で具体的な違反行為を指します。どちらも規則に従わないことを意味しますが、breakは「破る」行為、ignoreは「気にしない、考慮に入れない」という態度や行為に重点があります。

「obey(従う)」の反対で、「規則に従わない」ことを直接的に表します。「ignore」が「知らんぷりする」に近いニュアンスも含むのに対し、「disobey」は「反抗する、逆らう」という意思がより明確で、命令や指示への不服従を強く示唆します。

violate the rulesフォーマル

「規則を侵害する」「違反する」という、よりフォーマルで法的な響きを持つ表現です。特に法律、契約、倫理規定など、厳格な規則に対して使われます。罰則や重大な結果が伴うことが多く、「ignore」よりも違反の程度が重いことを示唆します。

権威ある規則や人物に対して「反抗する、抵抗する」という強い意志を表します。単に無視するだけでなく、公然と挑戦する、従わないことを明確にするようなニュアンスがあります。「ignore」よりも反抗的な態度や挑戦的な姿勢が強調されます。

学習のコツ

  • 💡「ignore」の後ろには直接目的語(この場合はthe rules)が来ます。前置詞は不要です。
  • 💡「break the rules」との違いを理解すると、より正確に使い分けができます。「ignore」は態度や見過ごし、「break」は具体的な違反行為。
  • 💡多くの場合、ネガティブな結果を伴う行動について言及する際に使われることを覚えておきましょう。

対話例

職場の新しい規定について話している状況

A:

Did you read the new office policy on remote work? It's pretty strict.

新しいリモートワークのオフィス規定、読んだ?かなり厳しかったよ。

B:

Yeah, but honestly, I'm just going to ignore the rules and work from where I want, as long as I get my tasks done.

うん、でも正直、規則は無視して、仕事が終わる限り好きな場所で仕事するつもりだよ。

子供が寝る時間を守らないことについて親が話している状況

A:

Why did you let him stay up so late last night? He was supposed to be in bed by 9.

昨夜、どうして彼をそんなに遅くまで起こしておいたの?9時には寝るはずだったのに。

B:

I tried, but he just loves to ignore the rules when it comes to bedtime. He's very stubborn.

頑張ったんだけどね。彼は寝る時間のこととなると、規則を無視するのが好きなんだ。すごく頑固で。

Memorizeアプリで効率的に学習

ignore the rules を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習