/ɪf juːd laɪk tuː/
if you'd LIKE to
「if」は軽く発音し、「you'd」は「ユード」のように短く。「like」をはっきりと発音し、「to」は弱く「トゥ」または「タ」と発音することが多いです。
"Used to politely offer someone something or to invite them to do something, indicating that it is their choice and without putting pressure on them."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に何かを提案したり、誘ったり、申し出をしたりする際に、非常に丁寧で礼儀正しい印象を与える表現です。相手の意向を尊重し、強制ではなく選択肢を与えるニュアンスが強く含まれます。直接的な「Do you want to...?」よりもはるかに丁寧で、特にビジネスシーン、初対面の人、目上の人に対して使うと、洗練された印象を与えられます。話し言葉でも書き言葉でも使われ、ビジネスメールなどでもよく用いられます。後ろには動詞の原形が続きますが、文脈で何を指しているかが明らかな場合は「to」で終わることもよくあります。
If you'd like to, we could grab some coffee later.
もしよろしければ、後でコーヒーでもいかがですか。
You can borrow my book if you'd like to.
もしよかったら、私の本を借りていいですよ。
If you'd like to join us, feel free!
もし参加したいなら、気軽にどうぞ!
We're going to the park. If you'd like to come, let me know.
公園に行くんだ。もし来たいなら教えてね。
I can help you with that if you'd like to.
もしよろしければ、お手伝いできますよ。
It's optional, but if you'd like to contribute, that would be great.
任意ですが、もし貢献していただけるなら嬉しいです。
If you'd like to discuss further, please feel free to schedule a meeting.
もし詳細を議論したい場合は、お気軽にご連絡ください。
We can send you a detailed proposal if you'd like to.
もしよろしければ、詳細な提案書をお送りできます。
If you'd like to make any changes, please let us know by Friday.
もし変更をご希望でしたら、金曜日までにお知らせください。
If you'd like to receive updates, kindly subscribe to our newsletter.
最新情報をご希望でしたら、ぜひニュースレターにご登録ください。
We would be pleased to offer you a guided tour if you'd like to.
もしよろしければ、ガイド付きツアーをご提供させていただきます。
「もし〜したいなら」という意味で、より直接的でカジュアルな表現です。親しい友人や家族との間柄で使うのに適しており、「if you'd like to」ほどの丁寧さはありません。
「〜しませんか?」という、直接的な誘いや提案の疑問文です。「if you'd like to」が条件節として使われるのに対し、「would you like to」は相手の意向を尋ねる独立した質問文として使われます。丁寧さは高いです。
「ご自由に〜してください」という意味で、相手に何かをする許可や選択の自由を与えるニュアンスが強いです。「if you'd like to」は選択肢を提示するのに対し、「feel free to」は許可を与える側面が強調されます。
「もしお気が向かれれば」という意味で、非常に丁寧ですが、やや古風で、現在ではあまり使われません。書き言葉や非常に格式ばった場面で稀に見られます。
文脈で動詞が明らかでも、「to」まで含めるのが自然です。特に、相手に何かをしてもらうことを提案する場合は「If you'd like me to...」とするのがより適切です。
「もし〜したいなら」という丁寧な提案には助動詞のwouldを含む「if you'd like to」を使います。「if you like to」は「〜するのがお好きなら」という、全く別の意味合いになります。
動詞のlikeを使う場合、コーヒーが好きならという意味になるため、丁寧に勧めたい場合は助動詞のwouldを加えて「would like」とするのが自然です。動詞の後にto不定詞が続くか、名詞が続くかで意味が大きく変わります。
A:
This report is taking longer than I expected.
このレポート、思ったより時間がかかっています。
B:
I can help you with the data analysis, if you'd like to.
もしよろしければ、データ分析をお手伝いできますよ。
A:
We're planning a picnic next Saturday. If you'd like to come, let me know!
来週の土曜日にピクニックを計画しているんだ。もし来たいなら教えてね!
B:
Oh, that sounds great! I'll check my schedule.
ああ、いいね!スケジュール確認してみるよ。
A:
We have two options for the delivery date.
配送日には2つの選択肢がございます。
B:
If you'd like to choose the earlier one, please confirm by tomorrow.
もし早い方をご希望でしたら、明日までにご確認ください。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード