/ɪf ðeɪ həd lɛft/
if THEY had LEFT
「had」はしばしば弱く「ハッド」ではなく「ハド」のように発音されます。また、文脈によって「if」や「they」または「left」が強調されることがあります。全体を流れるように発音することが自然です。
"This phrase is the conditional clause of the past perfect subjunctive (third conditional), expressing a hypothetical situation that is contrary to a fact in the past. It describes what would have happened if a past event had been different."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に実際には起こらなかったことについて、「もし〜だったら」と仮定する際に使われます。後悔、批判、分析、想像など、様々な感情や思考を表すことができます。単独で使われることは少なく、通常は主節(例: 'they would have arrived on time')と組み合わせて完全な意味をなします。フォーマル度合いは中立的で、日常会話からビジネス、学術的な議論まで幅広く使用されます。ネイティブは、過去の出来事に対する「もしも」のシナリオを語る際に、ごく自然にこの表現を使います。
If they had left earlier, they would have caught the train.
もし彼らがもっと早く出発していたら、電車に間に合っていたでしょう。
We might not have faced this problem if they had left a detailed report.
もし彼らが詳細な報告書を残していたら、この問題に直面することはなかったかもしれません。
If they had left even a minute later, they would have missed their flight.
もし彼らがほんの1分でも遅く出発していたら、飛行機に乗り遅れていたでしょう。
The project would have been completed on schedule if they had left enough resources.
もし彼らが十分なリソースを残していたら、プロジェクトは予定通り完了していたでしょう。
If they had left a note, we would have known where they went.
もし彼らがメモを残していたら、私たちは彼らがどこへ行ったか知っていたでしょう。
History might have taken a different course if they had left that treaty unsigned.
もし彼らがその条約に署名していなかったら、歴史は異なる道を辿っていたかもしれません。
Our team's performance would have improved if they had left us clear instructions.
もし彼らが私たちに明確な指示を残してくれていたら、私たちのチームのパフォーマンスは向上していたでしょう。
If they had left the door unlocked, anyone could have walked in.
もし彼らがドアの鍵を開けたままにしていたら、誰でも入れたでしょう。
The experiment results would have been more accurate if they had left the samples undisturbed.
もし彼らがサンプルを妨げずに放置していたら、実験結果はもっと正確だったでしょう。
She wondered if they had left before the storm hit.
彼女は、嵐が来る前に彼らが出発していたかどうか疑問に思った。
これは仮定法過去(第二条件文のif節)で、現在の事実に反する仮定、または未来の起こりそうもない仮定を表します。「もし彼らが(今)去ったら」という意味合いで、過去の事実に反する「if they had left」とは時制が異なります。
これも仮定法過去(第二条件文のif節)の一種ですが、よりフォーマルで、未来に起こる可能性が低いことや、強い仮定を述べるときに使われます。「もし仮に彼らが去るようなことがあれば」というニュアンスです。過去の事実に反する仮定ではありません。
仮定法過去完了進行形。「もし彼らが〜しているところだったなら」と、過去のある時点で進行していたであろう行動を仮定します。「if they had left」は特定の行動を完了したことを仮定するのに対し、こちらは進行中だった状況を仮定します。
これは単純な過去の事実に対する条件節で、仮定法ではありません。「もし彼らが出発しなかったら」という意味で、実際に彼らが出発しなかった可能性を前提にしています。現実の可能性のある条件を述べる際に使われます。
過去の事実に反する仮定(仮定法過去完了)を表すには、if節で「had + 過去分詞」を使います。「if they left」は仮定法過去で、現在または未来の仮定を表します。
「if they have left」は仮定法ではなく、現在完了形を使った条件節であり、「もし彼らが(今までに)出発したのなら」という、現実に起こりうる条件を示します。過去の事実に反する仮定には使えません。
仮定法過去完了のif節では、「would have + 過去分詞」ではなく「had + 過去分詞」を使います。「would have + 過去分詞」は、主節(結果を表す部分)で使用されます。
A:
Remember that trip we planned to Hokkaido last year? It got cancelled because of the typhoon.
去年の北海道旅行の計画、覚えてる?台風でキャンセルになったやつ。
B:
Oh, right! If we had left a day earlier, we could have avoided the storm entirely.
ああ、そうだったね!もし私たちが一日早く出発していたら、嵐を完全に避けられただろうに。
A:
The client was really unhappy with the delay. What went wrong?
クライアントは遅延に本当に不満だった。何が問題だったのか?
B:
Honestly, if they had left us with clearer requirements from the start, we could have delivered on time.
正直なところ、もし彼らが最初からもっと明確な要件を残してくれていたら、私たちは期限内に納品できたでしょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード