/ɪf aɪm kəˈrɛkt/
if i'm coRRECT
「if I'm」は速く軽く発音し、「correct」に重きを置くと自然な響きになります。特に『correct』の『-rect』の部分をはっきりと発音しましょう。
"Used as a polite way to introduce a statement that you believe to be true, but you want to acknowledge that there's a possibility you might be wrong, or to invite confirmation from others."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の発言内容に確信があるものの、100%ではない場合に前置きとして使われます。情報を伝える際に、断定を避けることで控えめさや謙虚さを示し、相手に確認を促すニュアンスを含ませることができます。これにより、相手は間違いがあった場合に指摘しやすくなり、建設的な会話を促す効果があります。ビジネスシーンや学術的な議論など、正確性が求められる場面で特に重宝されます。ネイティブは、この表現を使う人を丁寧で思慮深い話し方をする人と感じることが多いでしょう。カジュアルな会話でも、意見を主張しつつ相手への配慮を示す際に使われます。
If I'm correct, the meeting starts at 10 AM, not 11 AM.
もし私が正しければ、会議は11時ではなく10時に始まります。
If I'm correct, this is your first time visiting Japan, isn't it?
もし私の認識が正しければ、日本へいらっしゃるのは初めてですよね?
The capital of Australia is Canberra, if I'm correct.
もし私の記憶が正しければ、オーストラリアの首都はキャンベラです。
If I'm correct, we talked about this issue last week.
もし私の理解が正しければ、私たちは先週この問題について話しました。
This restaurant is known for its pasta, if I'm correct.
もし私が正しければ、このレストランはパスタで有名です。
If I'm correct, the new policy comes into effect next month.
もし私の認識が正しければ、新しい方針は来月から施行されます。
Our target demographic is young adults aged 18-25, if I'm correct.
もし私が正しければ、我々のターゲット層は18歳から25歳の若年層です。
If I'm correct, Professor Lee's lecture will cover quantum physics this semester.
もし私の理解が正しければ、リー教授の今学期の講義は量子物理学を扱うはずです。
That's the correct way to solve this puzzle, if I'm correct.
もし私が正しければ、それがこのパズルを解く正しい方法です。
If I'm correct, the next train departs in five minutes.
もし私が正しければ、次の電車は5分後に出発します。
「もし私が間違っていなければ」という意味で、「if I'm correct」とほぼ同義です。どちらも情報を控えめに提示する際に使われますが、「if I'm not mistaken」の方がやや丁寧で、誤りがないことを確認したいニュアンスが強い場合があります。
「もし私が間違っていたら訂正してください」という意味で、自分の発言が不確かであることを認めつつ、積極的に相手からの訂正や確認を求めるニュアンスが含まれます。「if I'm correct」よりも、相手にボールを投げかけるような表現です。
「私の知る限りでは」という意味で、情報源が自分であることを強調し、その情報が完全ではない可能性を示唆します。「if I'm correct」は正誤に焦点を当てるのに対し、こちらは知識の範囲に焦点を当てています。
「〜だと信じる」「〜だと思う」という直接的な意見表明です。「if I'm correct」のような不確実性や控えめなニュアンスは薄く、より強い確信を持って発言する際に使われます。ただし、確信の度合いは文脈によって異なります。
「correct」は形容詞なので、代名詞「I」と組み合わせるにはbe動詞「am(I'm)」が必要です。
「correctly」は副詞であり、「正しく」という意味になりますが、このフレーズでは「私が正しい」という状態を表すため、形容詞の「correct」を使います。
A:
Are we meeting at the usual cafe this Saturday?
今週の土曜日は、いつものカフェで会うんだっけ?
B:
Yes, if I'm correct, we said around 2 PM. Does that still work for you?
うん、もし私が正しければ、午後2時頃って言ってたよね。まだ大丈夫?
A:
Could you provide an update on the Q3 marketing campaign?
第3四半期のマーケティングキャンペーンの進捗について報告いただけますか?
B:
Certainly. If I'm correct, we've achieved 80% of our target conversions for this quarter.
承知いたしました。もし私の認識が正しければ、今四半期の目標コンバージョン率の80%を達成しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード