/ɪf aɪ duː/
if I DO
「if」と「I」はリエゾンして「イファイ」のように繋がって聞こえることがあります。「do」は「ドゥー」と長めに発音され、文脈に応じて強調されます。
"Used to refer to a previously mentioned action, condition, or suggestion, indicating a hypothetical consequence or a specific response if that action were to be performed by the speaker."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かがある行動をする可能性について話したり、提案したりした際に、その条件が満たされた場合の結果や、それに対する自身の行動を明確にするために使われます。 **どんな場面で使うか**: 特定の行動が起こるかどうかが未確定な状況で、その行動が起こった場合に何をするか、どうなるかを説明する際に用います。未来の行動を仮定する場合でも、if節の中では現在形(do)を使います。 **どんな気持ちを表すか**: 中立的に事実を仮定する気持ちや、ある行動に対する自身の条件や応答を提示する気持ちを表します。義務感や可能性を示すこともあります。 **フォーマル度**: 非常に中立的で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で一般的な条件提示の表現として認識されます。会話の流れをスムーズにし、文脈に応じて様々なニュアンスを帯びますが、特定の強い感情を伴うことは少ないです。
I might go to the party tonight. If I do, I'll text you.
今夜パーティーに行くかもしれない。もし行くなら、連絡するね。
He said he would help me move. If he does, it'll save a lot of time.
彼が引っ越しを手伝ってくれるって言ってたよ。もし手伝ってくれたら、かなりの時間短縮になるな。
You should try that new coffee shop. If I do, I'll let you know what I think.
あの新しいコーヒーショップ、行ってみるべきだよ。もし行ったら、感想を教えるね。
My parents want me to visit next month. If I do, I'll try to combine it with a business trip.
両親が来月遊びに来てほしいって。もし行くなら、出張と合わせて計画してみるよ。
If I do finish my work early today, I'll come join you for dinner.
もし今日仕事が早く終わったら、夕食に合流するよ。
Our team is considering a new marketing strategy. If we do, it will require significant budget reallocation.
私たちのチームは新しいマーケティング戦略を検討しています。もしそうするなら、大幅な予算再配分が必要になります。
My manager might approve the request for additional staff. If she does, we can move forward with the expansion plan.
部長が追加人員の要請を承認するかもしれません。もし承認されたら、拡大計画を進められます。
The client has requested some minor adjustments. If I do make those changes, I will send you an updated draft for your review.
クライアントからいくつか微調整の依頼がありました。もしその変更を加えるなら、確認のため更新版の草稿をお送りします。
Should the proposal be accepted by the board, if I do proceed with its implementation, a detailed timeline will be presented.
もし提案が理事会によって承認された場合、私がその実施を進めるならば、詳細なタイムラインが提示されます。
If I do decide to pursue further academic studies, it will be essential to secure adequate funding.
もし私がさらなる学術研究を追求することを決意するなら、十分な資金を確保することが不可欠となるでしょう。
「if so」は「もしその通りなら」「もしそうならば」という意味で、先行する文全体の状況や事実を漠然と指す場合に使われます。「if I do」は「もし私がその行為をするなら」と、**話し手自身が特定の行為を行う場合**に限定して使われる点が異なります。
「in that case」は「その場合は」「それならば」という意味で、先行する特定の状況や条件を受けて、それに対する対応や結論を導き出す際に使われます。「if I do」は話し手の行動に焦点を当てますが、「in that case」はより広範な状況全般に適用可能です。
「should I」は「もし私が〜するべきなら」という疑問形や仮定法で、ややフォーマルな響きがあります。「if I do」は単に事実の仮定を示すのに対し、「should I」は義務や提案、あるいは起こり得る未来の可能性について、より控えめなニュアンスで使われることがあります。
未来の事柄について条件を述べる場合でも、if節の中では現在形を使います。「If I will do」は文法的に誤りです。
「do」自体が先行する動詞の代わりになるため、「so」を続ける必要はありません。文脈によっては「If I do that」は可能ですが、「If I do so」は過剰な表現となることが多いです。
一般的な条件節で仮定を表す場合、「would」は主節で使われ、if節では現在形を使用します。(仮定法過去完了など特殊な状況を除きます。)
A:
Are you thinking of going to the concert this weekend?
週末のコンサート、行くつもり?
B:
I'm not sure yet, but if I do, I'll definitely let you know.
まだ分からないんだ、でももし行くなら、絶対に教えるね。
A:
The manager asked if we could finalize the report by tomorrow.
部長が明日までにレポートを完成させられるか聞いてきたよ。
B:
It's a tight deadline, but if I do manage to finish it, I'll send it for your review immediately.
締め切りはきついけど、もしなんとか終わらせられたら、すぐに確認のために送るよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード