/aɪ hɛd ðə tiːm/
I HEAD the TEAM
「head」は「ヘッド」ではなく、口を横に少し広げて「ヘァド」のように発音します。「the」は子音の「t」の前なので、舌先を上の歯の裏に軽く触れるようにして「ダ」に近い音で発音しましょう。「team」は「ティー」の部分を長めに発音するのがポイントです。
"To be the person in charge of or to lead a specific group of people, project, or department; to have overall responsibility for the team's work and direction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が特定のチームや部署のリーダー、責任者であることを明確に伝える際に使われます。単にメンバーの一員として参加するのではなく、指揮を執り、最終的な意思決定権を持ち、チームの成功に対して責任を負う立場であることを示します。主にビジネスシーンやプロジェクト管理の文脈で頻繁に使用されますが、学生プロジェクトやボランティア活動など、よりカジュアルなグループ活動においても使えます。フォーマル度は中程度で、自己紹介や職務内容の説明、チーム体制の発表などで自然に用いられます。ネイティブは、簡潔かつ直接的に自分の役割を表現する際にこの言い回しを選びます。
Hi, I'm Alex, and I head the marketing team here.
こんにちは、アレックスです。ここでマーケティングチームを率いています。
I head the project development team for this new initiative.
この新規事業のプロジェクト開発チームを私が担当しています。
As for the new software rollout, I head the team responsible for user training.
新しいソフトウェアの導入に関して、ユーザー研修を担当するチームを私が率いています。
I head the team that oversees all international operations.
私はすべての国際業務を監督するチームの責任者です。
Who heads the team for customer support?
顧客サポートチームを率いているのは誰ですか?
When I joined the company, I was asked to head the innovation team.
会社に入社した際、イノベーションチームを率いるよう依頼されました。
She heads the team that's working on the new product launch.
彼女が新製品発売に取り組んでいるチームを率いています。
For the upcoming conference, I head the team organizing the logistics.
来る会議では、私がロジスティクスを組織するチームの責任者です。
It's a big responsibility to head the team, but I'm ready for the challenge.
チームを率いるのは大きな責任ですが、私はその挑戦に準備ができています。
I heard you head the team in charge of recruiting.
あなたが採用担当チームの責任者だと聞きました。
「lead」も「率いる」という意味ですが、「head」は「責任者である、長を務める」という管理職的なニュアンスがより強いです。「lead」は単に先頭に立って導く、指導するという意味合いも含まれます。どちらも使えますが、「head」の方がより公式な責任や地位を示すことが多いです。
「in charge of」は「~を担当している、~の責任者である」という意味で、「head」と非常に近い意味で使えます。口語的でより直接的に「責任」を強調する傾向があります。少しカジュアルな印象を与えることもあります。
「manage」は「管理する、運営する」というニュアンスが強く、チームメンバーやリソース、業務プロセスなどの管理に焦点が当たります。「head」は「長」としての地位や権限を示すのに対し、「manage」は日々の運営業務に重点を置くことが多いです。
「head of」は「~の長、責任者」という名詞句で、`I head the team` と同様に責任ある立場を表します。動詞として使う `head` よりも、より名詞的な表現で、ややフォーマルな響きがあります。どちらも同じ意味で使えますが、文体によって使い分けられます。
`head` を動詞として使う場合、助動詞 `am` は不要です。`I am the head of the team` なら正しいですが、この場合は `head` が動詞として使われています。
`head to` は「~へ向かう」という意味になり、チームを率いるという意味とは異なります。動詞の `head` は目的語を直接取ります。
動詞の `head` の後に `of` は不要です。`head of` は `the head of the team` のように、名詞句の一部として使われるものです。
A:
Good morning, everyone. I'm Sarah, and I'll be heading the new product development team.
皆さん、おはようございます。サラです。新製品開発チームを私が担当します。
B:
Nice to meet you, Sarah. I'm Mark from the marketing department.
初めまして、サラさん。私はマーケティング部のマークです。
A:
How's your new job going?
新しい仕事はどう?
B:
It's challenging but good. I head the team that's building the new mobile app.
大変だけど順調だよ。新しいモバイルアプリを開発しているチームを私が率いているんだ。
A:
Hi John, I heard you head the team responsible for IT infrastructure. We need some support for our upcoming system migration.
ジョンさん、ITインフラを担当するチームを率いていると聞きました。今度のシステム移行でいくつかサポートが必要なのですが。
B:
Yes, that's right. Let's schedule a meeting to discuss your requirements.
はい、そうです。要件について話し合うためにミーティングを設定しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード