/aɪm ˈsɔri fɔr jʊr lɔs/
I'M SORRY for your LOSS
sorryの最初の音をしっかり発音し、forは軽く発音します
"An expression of sympathy or condolence to someone who has experienced a loss, typically due to death."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かが愛する人を失ったときに使われる非常にフォーマルで思いやりのある表現です。特に葬儀やお悔やみの場面で使用され、聞き手が悲しみを感じていることを理解し、共感する気持ちを表します。ネイティブスピーカーは、この表現を通じて、深い悲しみを共有し、相手を慰める意図を持っています。
I'm so sorry for your loss. He was a wonderful person.
あなたの喪失に心からお悔やみ申し上げます。彼は素晴らしい人でした。
I just heard about your dad. I'm really sorry for your loss.
お父さんのことを聞きました。本当にお悔やみ申し上げます。
Please accept my deepest condolences. I'm sorry for your loss.
心よりお悔やみ申し上げます。あなたの喪失に申し訳なく思います。
I can't imagine how you feel. I'm so sorry for your loss.
あなたの気持ちを想像できません。あなたの喪失に心からお悔やみ申し上げます。
より簡潔でフォーマルな表現ですが、感情がやや薄く感じられることがあります。
感情的な共感を強調する表現で、よりカジュアルな場面で使われることが多い。
正しい前置詞はforです。aboutではなくforを使います。
sadは感情を示す表現であり、sorryがより適切です。
A:
I just wanted to check in on you.
あなたの様子を見たくて連絡しました。
B:
Thank you. I'm really struggling with everything.
ありがとう。すべてに苦しんでいます。
A:
I'm so sorry for your loss. If you need anything, I'm here for you.
あなたの喪失に心からお悔やみ申し上げます。何か必要なことがあれば、私がここにいます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード