/aɪm ˈɡreɪtfəl tuː bi hɪər/
I'm GRATEFUL to be HERE
「grateful」の「gra」の部分を強く発音し、「here」も意識的に発音すると自然です。「to be」は軽く繋がり、弱く発音されることが多いです。
"Expressing sincere thanks or appreciation for being present in a particular place, event, or situation, often implying a sense of privilege, honor, or happiness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある場所や状況に存在していることに対して、心からの感謝や喜び、あるいは光栄に思う気持ちを伝える際に使われます。例えば、新しい仕事の初日、講演会や会議の冒頭、パーティーへの招待に対する返答など、幅広い場面で活用できます。フォーマルな場面では謙虚さや感謝の意を強調し、カジュアルな場面では素直な喜びやありがたみを表現します。ネイティブスピーカーは、特に誰かに歓迎されたり、重要な機会を与えられたりした際に、この表現を丁寧かつ自然な感謝の言葉として使います。
Thank you for inviting me. I'm truly grateful to be here.
お招きいただきありがとうございます。この場にいられることに心から感謝いたします。
As the new team leader, I'm grateful to be here and look forward to working with all of you.
新しいチームリーダーとして、この場にいられることを光栄に思います。皆さんと働くのを楽しみにしています。
After such a long journey, I'm grateful to be here, finally relaxing.
長い旅の後、ついにここでリラックスできて本当にありがたいです。
I'm grateful to be here among so many talented individuals.
こんなにも多くの才能ある方々に囲まれて、この場にいられることを光栄に思います。
It's my first time in Japan, and I'm so grateful to be here.
日本は初めてですが、ここに来られて本当に嬉しいです。
I'm grateful to be here today to share my experiences with you.
今日、私の経験を皆さんと分かち合うためにここにいられることを感謝いたします。
We're all grateful to be here, celebrating our friend's birthday.
友人の誕生日を祝うために、みんなでここに集まれて嬉しいね。
Despite the challenges, I'm grateful to be here and part of this project.
課題はありますが、このプロジェクトの一員としてここにいられることに感謝しています。
I'm grateful to be here, enjoying the beautiful scenery.
この美しい景色を楽しめて、本当にありがたいです。
Even though it was a last-minute invitation, I'm grateful to be here.
急な招待だったけれど、ここに来られて嬉しいよ。
「ここにいられて光栄です」という意味で、感謝よりも「名誉」や「栄誉」に重きを置いた表現です。よりフォーマルな場面、特に公の場でのスピーチや受賞式などで使われることが多いです。
「ここにいられることに感謝いたします」という意味ですが、「grateful」が感情的な感謝を表すのに対し、「appreciate」は客観的・理性的な感謝を表す傾向があります。ビジネスシーンでもよく使われます。
「ここにいられて嬉しいです」という意味で、感謝よりも「喜び」に焦点を当てています。「grateful」よりカジュアルで、より個人的な感情を表す際に使われます。
「お招きいただきありがとうございます」という意味で、招待してくれた行為そのものに対して感謝を述べます。「I'm grateful to be here」と組み合わせて使うことも多く、どちらかというとイベントや集まりの主催者に対して直接感謝する際に適しています。
「grateful to do something」の形で「〜することに感謝している」と表現します。「for」の後に動詞の原形は来ません。
「here」は副詞なので、単独で「to here」とはせず、「to be here」のように「be動詞」を挟んで「存在すること」を表すのが自然です。
文法的には「I'm grateful for being here.」も可能ですが、「grateful to do something」がより一般的で自然な表現です。特にこの文脈では「to be here」が定型句として広く使われます。
A:
Good morning, everyone. It's a privilege to address such an esteemed audience.
皆様、おはようございます。このような素晴らしい聴衆の皆様にご挨拶できることを光栄に思います。
B:
Thank you. I'm grateful to be here today, representing my organization at this important event.
ありがとうございます。本日、この重要なイベントで私の組織を代表してここにいられることを感謝いたします。
A:
Hey, thanks for coming! We're glad you could make it.
やあ、来てくれてありがとう!来てくれて嬉しいよ。
B:
Of course! I'm grateful to be here. Your place looks amazing!
もちろん!ここに来られて嬉しいよ。君の家、素晴らしいね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード