/aɪm ɡlæd juː laɪk ɪt/
I'm GLAD you LIKE it
「glad」と「like」を強調し、喜びの気持ちを込めて発音します。「you」と「it」は弱く、速く発音されることが多いです。
"An expression used to convey pleasure or satisfaction when someone expresses approval or enjoyment of something you have given, made, or shown to them."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が提供した物(プレゼント、料理、サービス、アイデアなど)や、見せた物(写真、作品、場所など)に対して、相手が良い反応を示してくれた時に使われる、非常に一般的で心温まる表現です。 **どんな場面で使うか**: 誰かにプレゼントを贈った時、手料理を振る舞った時、おすすめの映画や本を紹介した時、自分の作品を見せた時など、相手の反応を期待しているあらゆる状況で自然に使えます。相手が「It's great!」「I love it!」などと言った後に、返答として用いるのが典型的です。 **どんな気持ちを表すか**: 相手が喜んでくれたことへの安堵感や満足感、そして純粋な喜びを表します。自分の努力や選択が報われたという気持ちや、相手との良好な関係を再確認する意図も含まれます。 **フォーマル度**: 非常に汎用性が高く、カジュアルな日常会話から、やや丁寧なビジネスシーン(ただし口頭でのやり取りやインフォーマルなメールなど)まで幅広く使えます。ただし、非常にフォーマルな公式文書などにはあまり適していません。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に自然でポジティブな反応として受け取られます。相手への配慮や、一緒に喜びを分かち合う気持ちが伝わり、会話を円滑にします。
Here's the new coffee mug. I'm glad you like it!
新しいコーヒーマグだよ。気に入ってくれて嬉しいな!
This cake is delicious! Oh, I'm glad you like it. I baked it myself.
このケーキ美味しい!あら、気に入ってくれて嬉しいわ。自分で焼いたのよ。
The painting you gave me is beautiful. Yeah, I'm glad you like it. It reminded me of you.
あなたがくれた絵、素敵ですね。ええ、気に入ってもらえてよかったです。あなたを思い出したもので。
I really enjoyed the movie you recommended. I'm glad you like it, it's one of my favorites.
おすすめしてくれた映画、すごく面白かったです。気に入ってくれて嬉しいよ、私のお気に入りの一つなんだ。
My new phone case arrived! It's so cute. Oh, I'm glad you like it! I picked it out for you.
新しいスマホケースが届いた!すごく可愛い。ああ、気に入ってくれて嬉しいよ!君のために選んだんだ。
The client really seemed to appreciate our presentation. I'm glad you like it. We worked hard on it.
クライアントは私たちのプレゼンテーションを本当に評価してくれたようです。気に入っていただけてよかったです。皆で一生懸命取り組みましたから。
Your proposed solution is very innovative. Thank you. I'm glad you like it.
あなたの提案された解決策は非常に革新的ですね。ありがとうございます。気に入っていただけて光栄です。
This new policy for remote work is excellent. Yes, I'm glad you like it. We hope it improves work-life balance.
この新しいリモートワークの方針は素晴らしいですね。ええ、気に入っていただけてよかったです。ワークライフバランスの改善に繋がることを願っています。
The hotel room is perfect, thank you. I'm glad you like it, sir. Enjoy your stay.
ホテルの部屋は完璧です、ありがとう。気に入っていただけて光栄です、お客様。ご滞在をお楽しみください。
I love this souvenir from Japan! I'm glad you like it, I thought of you when I saw it.
日本のお土産、すごく気に入ったよ!気に入ってくれて嬉しいな、これを見た時、君のことを思い出したんだ。
「glad」と「happy」は非常に似ていますが、「glad」はもう少し特定の出来事に対する感情的な喜びや安堵を表す傾向があります。「happy」はより広範な満足感や幸福感を指しますが、この文脈ではほぼ同じ意味で使えます。
「pleased」は「glad」や「happy」よりも少しフォーマルで控えめな喜びや満足感を表します。ビジネスシーンや、やや丁寧な状況で使うと良いでしょう。
この表現は、相手が気に入ってくれたことを「知れてよかった」というニュアンスが強く、純粋な喜びよりも情報としての受け止め方に重点が置かれます。やや冷静な印象を与えることがあります。
相手が気に入ってくれたことに対して「それは素晴らしいね」と共感し、肯定するカジュアルな表現です。「I'm glad you like it」よりも、相手の感情への直接的な反応が強い印象を与えます。
「like」は他動詞なので、目的語が必要です。何が気に入られたのかを示す「it」を忘れずに付け加えましょう。
「like」は状態動詞であり、通常は進行形にしません。現在形「like」で十分です。ただし、特定の文脈で「一時的に楽しんでいる」ことを強調したい場合は進行形を使うことも稀にありますが、このフレーズでは一般的ではありません。
A:
Happy birthday! Here's a little something for you.
誕生日おめでとう!これ、ちょっとしたプレゼントだよ。
B:
Oh, a new scarf! It's beautiful, I love the color!
わぁ、新しいスカーフ!綺麗、この色大好き!
A:
I'm glad you like it! I wasn't sure what color to pick.
気に入ってくれて嬉しいよ!どの色にするか迷ったんだ。
A:
This lasagna is incredible! Can I get the recipe?
このラザニア、信じられないほど美味しいね!レシピ教えてくれる?
B:
Of course! I'm glad you like it. It's an old family recipe.
もちろん!気に入ってくれて嬉しいわ。うちの古い家族のレシピなの。
A:
The new project management tool is so intuitive. It's really helping me organize my tasks.
新しいプロジェクト管理ツールはとても直感的ですね。タスクの整理に本当に役立っています。
B:
That's great feedback! I'm glad you like it. We worked hard on the user experience.
それは素晴らしいフィードバックです!気に入っていただけて光栄です。ユーザーエクスペリエンスに力を入れましたから。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード